Traducción generada automáticamente

Mi Sento Bene
Arisa
I Feel Good
Mi Sento Bene
Believing in eternity is toughCredere all’eternità è difficile
Just stop thinking about it and liveBasta non pensarci più e vivere
And ask yourself what’s the point? It’s pointlessE chiedersi che senso ha? È inutile
If one day all of this will endSe un giorno tutto questo finirà
Finding meaning in this absurd contradictionRitrovare un senso a questo assurdo controsenso
Is just the dumbest kind of madnessÈ solamente la più stupida follia
If I don’t think about it, I feel goodSe non ci penso più mi sento bene
I watch a show on TV and I feel goodGuardo una serie alla TV e mi sento bene
I read the news, lie down at the beachLeggo un giornale, mi sdraio al mare
And take my life as it comesE prendo la mia vita come viene
If I don’t think about it, I feel goodSe non ci penso più mi sento bene
What will becomeCosa ne sarà
Of all the promises of loversDei tanti giuramenti degli amanti
Of all my regretsDi tutti I miei rimpianti
Of love and cruelty?Dell’amore e della crudeltà?
What will becomeCosa ne sarà
Of the dreams in the drawers, poor thingsDei sogni nei cassetti, poveretti
Of the great loves lostDei grandi amori persi
When this time comes to an end?Quando questo tempo finirà?
If I don’t think about it, I feel goodSe non ci penso più mi sento bene
I wake up early on Monday and I feel goodMi sveglio presto il lunedì e mi sento bene
The streets are crowded when it’s ChristmasLe strade piene quando è Natale
Maybe it’s nothing specialMagari non è niente di speciale
But all of this makes me feel goodMa tutto questo mi fa stare bene
If I don’t think about it, I feel goodSe non ci penso più mi sento bene
If I’m on the phone with you, I feel goodSe sto al telefono con te mi sento bene
Kisses on the run, fishnet stockingsI baci in corsa, le calze a rete
Dinner invites to make loveGli inviti a cena per fare l’amore
Feeling beautiful makes me feel goodSentirmi bella mi fa stare bene
What will becomeCosa ne sarà
Of the afternoons by the river as a kidDei pomeriggi al fiume da bambina
Of my mother’s eyesDegli occhi di mia madre
When this time comes to an end?Quando questo tempo finirà?
If I don’t think about it, I feel goodSe non ci penso più mi sento bene
If I do what I want, I feel goodSe faccio quello che mi va mi sento bene
Let’s dance a tango in the snowBalliamo un tango sotto la neve
I don’t think about anything and everything belongs to meNon penso a niente e tutto mi appartiene
And the less I think, the better I feelE più non penso e più mi sento bene
And stop worrying about what to sayE non pensare più a cosa dire
Feeling free from myself, like kidsSentirmi libera da me, come I bambini
Staying naked, letting goRestare nudi, lasciarsi andare
And not being afraid of getting oldE non aver paura di invecchiare
Caressing everything and feeling goodAccarezzare tutto e stare bene
Maybe this is all there is to my lifeForse è tutto qui il mio vivere
Almost elementary, simpleQuasi elementare, semplice
Laughing isn’t hardRidere non è difficile
If you catch the good in every daySe cogli il buono di ogni giorno
And love deeply all the wayEd ami sempre fino in fondo
Now I want to live like thisAdesso voglio vivere così



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: