Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 351

A la Chapelle

Aristide Bruant

Letra

In der Kapelle

A la Chapelle

Wenn die Stunden fallen wie Glas,Quand les heur's a tomb'nt comm' des glas,
In der Nacht, wenn's glatt ist,La nuit quand i' fait du verglas,
Oder wenn der Schnee sich häuft?Ou quand la neige a' s'amoncelle ?
In der Kapelle,A la Chapelle,

Uns ist kalt, von oben bis unten,On a frio, du haut en bas,
Denn wir haben weder Socken noch Strümpfe;Car on a ni chaussett's, ni bas ;
Wir schwitzen nicht in der Flanell,On transpir' pas dans la flanelle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Wir können uns schöne Schuhe leisten,On a beau s'payer des souliers,
Doch die Füße frieren trotzdem,On a tout d'même frisquet aux pieds,
Denn die Schuhe haben keine Sohle,Car les souliers n'ont pas d'semelle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Damals, unter dem Schutz, jeden Abend,Dans l'temps, sous l'abri, tous les soirs,
Zündeten wir drei große Heizungen an,On allumait trois grands chauffoirs,
Um zu verhindern, dass das Volk friert,Pour empêcher que l'peuple i' gèle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Da hat uns die Kälte nicht interessiert!Alors on s'en foutait du froid !
Dort unten waren wir wie zu Hause,Là-d'ssous on était comm' chez soi,
Das Gas diente uns als Kerze,El' gaz i' nous servait d'chandelle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Doch das Viertel wurde zu wohlhabend,Mais l'quartier d'venait trop rupin,
Alle Obdachlosen, alle HungerndenTous les sans-sou, tous les sans-pain
Schlugen sich dort herum, sogar die aus Grenelle,Radinaient tous, même ceux d'Grenelle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Und deshalb, im folgenden Winter,Et v'là porquoi qu'l'hiver suivant,
Haben sie uns nur noch den Wind geschickt,On n'nous a pus foutu qu'du vent,
Und der Wind ist nicht warm, wenn's friert,Et l'vent n'est pas chaud, quand i' gèle,
In der Kapelle,A la Chapelle,

Jetzt, wo wir kein Feuer mehr haben,Aussi, maint'nant qu'on a pus d'feu,
Halten wir uns nicht mehr warm, wir murren ein wenig,On n'se chauffe pus, on grinche un peu,
Es ist weniger kalt in der Neuen,I' fait moins froid à la Nouvelle,
Als in der Kapelle.Qu'à la Chapelle.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aristide Bruant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección