Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 13

Tick Tick Tock

ARiYA Girls

Letra

Tic Tac

Tick Tick Tock

Sin dudarlo, cruzo el portal
迷うことなくポータルを越え
mayou koto naku pōtaru wo koe

Desafiando al tiempo, sin retroceder
後退することなく時間に挑戦し
kōtai suru koto naku jikan ni chōsen shi

(Tic tac!)
(Tick tock!)
(Tick tock!)

Tic, tic, tic, tac, (no pares mi tiempo), (mi tiempo!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time), (my time!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time), (my time!)

Tic, tic, tic, tac, (cruzaré la línea), (la línea!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line), (the line!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line), (the line!)

El destino cuida a quienes toman riesgos
運命はリスクを取る者を見守る
unmei wa risuku wo toru mono wo mimamoru

Pero mi deseo está tan cerca
でも私の願いにとても近い
demo watashi no negai ni totemo chikai

Tic tac, el tiempo avanza sin parar
チクタク、時間は刻々と過ぎていく
chikutaku, jikan wa kokkoku to sugite iku

El reloj intenta atarme
時計は私を縛ろうとする
dokei wa watashi wo shibarou to suru

(Tic tac!)
(Tick tock!)
(Tick tock!)

Tic, tic, tic, tac, (no pares mi tiempo) (mi tiempo!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time) (my time!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time) (my time!)

Tic, tic, tic, tac, (cruzaré la línea) (la línea!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line) (the line!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line) (the line!)

El reloj intenta, pero no sabe detenerse
時計は試みるが、止まることを知らない存在
dokei wa kokoromiru ga, tomaru koto wo shiranai sonzai

Brillantes destellos grabados en cada era
すべての時代に刻まれた輝きが広がる
subete no jidai ni kizamaru kagayaki ga hirogaru

(¿Por qué no puedes parar?)
(Why can't you stop?)
(Why can't you stop?)

Cariño, tic, tic, tic, tac (no pares mi tiempo)
Honey, tick, tick, tick, tock (don't stop my time)
Honey, tick, tick, tick, tock (don't stop my time)

(Tic, tic, tic, tac)
(Tick, tick, tick, tock)
(Tick, tick, tick, tock)

Amor mío, el tiempo no se puede detener
愛しい人よ、時間は止められない
itoshii hito yo, jikan wa tomerarenai

(¿Por qué no puedes parar?)
(Why can't you stop?)
(Why can't you stop?)

Bajo cielos infinitos, el camino se despliega
Beneath endless skies, the path unfolds
Beneath endless skies, the path unfolds

A través de portales nocturnos, una historia no contada
Through portals of night, a story untold
Through portals of night, a story untold

No hay sonido del reloj que ate este viaje
この旅を縛る時計の音はない
kono tabi wo shibaru dokei no oto wa nai

La visión hacia el mañana arde con fuerza
明日へのビジョンが鮮やかに燃え上がる
ashita e no bijon ga azayaka ni moeagaru

(Tac, tac), las cadenas no pueden retener, las paredes no pueden confinar
(Tock, tock), chains can't hold, walls can't confine
(Tock, tock), chains can't hold, walls can't confine

Un destino forjado, más allá de la línea
A destiny forged, beyond the line
A destiny forged, beyond the line

Tic, tic, tic, (no pares mi tiempo) (mi tiempo!)
Tick, tick, tick, (don't stop my time) (my time!)
Tick, tick, tick, (don't stop my time) (my time!)

Tic, tic, tic, tac, (no pares mi tiempo) (mi tiempo!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time) (my time!)
Tick, tick, tick, tock, (don't stop my time) (my time!)

Tic, tic, tic, tac, (cruzaré la línea) (la línea!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line) (the line!)
Tick, tick, tick, tock, (I’ll cross the line) (the line!)

El reloj intenta, pero no sabe detenerse
時計は試みるが、止まることを知らない存在
dokei wa kokoromiru ga, tomaru koto wo shiranai sonzai

Brillantes destellos grabados en cada era
すべての時代に刻まれた輝きが広がる
subete no jidai ni kizamaru kagayaki ga hirogaru

(¿Por qué no puedes parar?)
(Why can't you stop?)
(Why can't you stop?)

Cariño, tic, tic, tic, tac (no pares mi tiempo)
Honey, tick, tick, tick, tock (don't stop my time)
Honey, tick, tick, tick, tock (don't stop my time)

(Tic, tic, tic, tac)
(Tick, tick, tick, tock)
(Tick, tick, tick, tock)

Amor mío, el tiempo no se puede detener
愛しい人よ、時間は止められない
itoshii hito yo, jikan wa tomerarenai

(Tic tac!)
(Tick tock!)
(Tick tock!)

Las puertas de otras dimensiones se abren, un nuevo camino se extiende
異次元の扉が開き、新たな道が広がる
ijigen no tobira ga hiraki, aratana michi ga hirogaru

Incluso en la oscuridad, la luz ciertamente habita
暗闇の中でも、光は確かに宿る
kurayami no naka demo, hikari wa tashika ni yadoru

Dejando atrás viejas ataduras, abrazando lo desconocido
古いしがらみを捨てて、未知を抱きしめ
furui shigarami wo sutete, michi wo dakishime

El poder de dibujar un nuevo futuro está ahí
新しい未来を描き出す力がそこにある
atarashii mirai wo egakidasu chikara ga soko ni aru

El sonido del latido resuena sin miedo
鼓動が響く音は恐れを知らず
kodō ga hibiku oto wa osore wo shirazu

Brillando como el soberano del tiempo, su existencia resplandece
時間の支配者として、その存在が輝く
taimu no shihai-sha to shite, sono sonzai ga kagayaku

(¿Por qué no puedes parar?)
(Why can't you stop?)
(Why can't you stop?)

Amor, el tiempo no se puede detener
愛よ、時間は止められない
ai yo, jikan wa tomerarenai

(No pares mi tiempo)
(Don’t stop my time)
(Don’t stop my time)

(Tic, tic, tic, tac)
(Tick, tick, tick, tock)
(Tick, tick, tick, tock)

(Tic tac!)
(Tick tock!)
(Tick tock!)

(¡Cruzare la línea!)}
(I’ll cross the line)
(I’ll cross the line)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ARiYA Girls y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección