Traducción generada automáticamente
Vencer O Morir
Arkanos
To Win or Die
Vencer O Morir
"Snake in intrigue and ambition. Haughty raised head in conspiracy"Serpiente en intriga y ambición. Altanera alzó cabeza en complot
Each officer seeks his glory, in a kingdom of anarchy and betrayal.Cada oficial busca su gloria, en un reino de anarquía y traición.
"Where are you Bolívar?. You no longer exist, you will never win,"¿Dónde estás Bolívar?. No existes más, jamás vencerás,
and in vain your blood will flow."y en vano tu sangre regarás."
Wherever I go, my sword will be the flame in the darkness.A donde vaya será mi espada la llama en la oscuridad
Sword in hand, he cried disloyaltyEspada en mano lloró deslealtad
And an angel of comfort guided the great redeemerY ángel de consuelo guíó al gran redentor
With a thousand sorrows, blood, and painCon mil pesares, sangre y dolor
He took the chalice, thus fulfilling his sacred mission.Tomó el cáliz, cumpliose así su sagrada misión.
"Two enemies you will have to suffer"Dos enemigos que sufrir tendrás
The hungry Iberian lion for its prey and the internal wormEl león ibero hambriento de su presa y el interno gusano
that devours the entrails. Who could dissipate such conflict?"que devora las entrañas. ¿Quién tal conflicto disipar podría?"
Wherever I go, my sword will be the flame in the darkness.A donde vaya será mi espada la llama en la oscuridad.
To kill, warrior drum calls nowA matar tambor guerrero llama ya
He will lead in divine mission, he will win or dieGuiará en misión divina él vencerá o morirá
In a great battle, they will not be able to cut down the hero of war and mercy.En gran batalla no podrán segar al héroe de guerra y piedad.
He will never dieJamás el morirá
To win or dieVencer o morir
To win or dieVencer o morir
Snake in intrigue and ambition. It distills poisonous bile of betrayal,Serpiente en intriga y ambición. Destila venenosa hiel de traición,
Each officer seeks his glory, in a kingdom of anarchy and chaos.Cada oficial busca su gloria,en un reino anarquía y caos.
"Even if you make enslaved peoples free,"Aunque a pueblos esclavos hagas libres,
you will drink from the cup of bitterness, disease, and betrayal,tomarás del cáliz de la amargura, enfermedad y traición,
because poverty, ingratitude, and death, in the black abyss await you already"pues la pobreza, ingratitud y muerte, en el negro abismo te esperan ya"
Wherever I go, my sword will be the flame in the darkness.A donde vaya será mi espada la llama en la oscuridad.
To kill…A matar…
The children of the Andes are finally freeLos hijos del Ande, son libres al fin
"If my death contributes to unity, I will descend peacefully to the grave""Si a la unión contribuye mi muerte, al sepulcro tranquilo bajaré"
[Simon Bolivar][Simon Bolivar]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arkanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: