Traducción generada automáticamente
The Kraken
Arkham Witch
The Kraken
Below the thunders of the upper deep;
Far, far beneath in the abysmal sea,
His ancient, dreamless, uninvaded sleep
The kraken sleepeth: Faintest sunlights flee
About his shadowy sides: Above him swell
Huge sponges of millennial growth and height;
And far away into the sickly light,
From many a wondrous grot and secret cell
Unnumbered and enormous polypi
Winnow with giant arms the slumbering green.
There hath he lain for ages and will lie
Battening upon huge sea-worms in his sleep,
Until the latter fire shall heat the deep;
Then once by man and angels to be seen,
In roaring he shall rise and on the surface die.
El Kraken
Debajo de los truenos del profundo superior;
Muy, muy abajo en el mar abismal,
Su antiguo, soñoliento, sueño no invadido
El kraken duerme: Los más tenues rayos de sol huyen
Alrededor de sus lados sombríos: Sobre él se hinchan
Enormes esponjas de crecimiento y altura milenarios;
Y muy lejos en la luz enfermiza,
Desde muchas grutas maravillosas y celdas secretas
Innumerables y enormes pólipos
Baten con brazos gigantes el verde adormecido.
Allí ha yacido por eras y yacerá
Engordando con enormes gusanos marinos en su sueño,
Hasta que el último fuego caliente el profundo;
Entonces una vez por el hombre y los ángeles será visto,
En rugiente se alzará y en la superficie morirá.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arkham Witch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: