Traducción generada automáticamente
The Woods of Whisper
Arkngthand
Los Bosques del Susurro
The Woods of Whisper
Mi nombre se deletrea miedo y consternaciónMy name is spelled fear and dismay
La destrucción que traemosThe rack and ruin we bring
En estas murallas de Riverrun nos acostamosAt these walls of Riverrun we lay
En nombre de Jeoffry el ReyIn name of Jeoffry the King
Los bosques estaban llenos de susurrosThe woods were full of whispers
Un grito de nieve llamaba su trinoA snow Shriek called his trill
De repente, un alto caballero se sentó en su corcelSuddenly a tall knight sat on his stallion
Donde había estado su hijoWhere her son had been
EsperandoWaiting
No era una extraña para ella después de todoNot a stranger to her after all
Sus hombres siempre la habían protegidoHer men had always made her
¿Cambiaría eso en esta noche?Would that change on this nightfall?
Así es como suena la muerteSo this is what death sounds like
Tan dura como la situación, tan silencioso será el golpeAs harsh the situation, as silent will be the strike
Así es como suena la muerteSo this is what death sounds like
En este coro de silencio, cada voz es tan similarIn this chorus of silence, every voice is so alike
Cabalgando conmigoRide with me
Por el caminoDown the Line
Mírame antes de la tormentaSee me fore the storm
Y contempla al alto joven caballeroAnd behold the tall young knight
en quien me transforméin whom I was transformed
Cabalgando conmigoRide with me
¡Por el camino!Down the line!
¡Luchando conmigoFight with me
Y Riverrun será tuyoAnd Riverrun will be theine
Los bosques estaban llenos de susurrosThe woods were full of whispers
Un grito de nieve llamaba su emociónA snow Shriek called his thrill
De repente, un alto caballero se sentó (allí) en su corcelSuddenly a tall knight sat (there) on his stallion
Donde había estado su hijoWhere her son had been
EsperandoWaiting
No era una extraña para ella después de todoNot a stranger to her after all
Sus hombres siempre la habían protegido...Her men had always made her…
¿Cambiaría eso en esta noche?Would that change in this nightfall?
Aquí en los bosques del susurro miró hacia atrás una vez másHere in the woods of whisper he glanced back one more time
Aquí llamó el Cuerno de Guerra de MormontHere called the Warhorn of Mormont
¡Teme a los valientes hombres gritando Riverrun, Tully y Winterfel!Fear the brave men screaming Riverrun, Tully and Winterfel!
¡Resonando tan lejos más allá!Echoing so far beyond!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arkngthand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: