Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.047

La femme est faite pour l'homme

Arletty

Letra

La mujer está hecha para el hombre

La femme est faite pour l'homme

Cuando al cieloQuand au paradis
Bajo un manzano cubierto de frutaSous un pommier couvert de fruits
Adam vio a la mujerAdam vit la femme,
estaba muy sorprendidoil fut bien surpris
Lo hizo, asombradoIl fit, stupéfait
Este pequeño juguete, ¿por qué está hecho?«Ce p'tit joujou, pourquoi qu'c'est fait ?»
Y la serpiente traviesa, señorasEt l'vilain serpent, mesdames
Dijo con un ojo de llamaLui dit l'œil en flamme :

La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Como el pájaro está hecho para la cañaComme l'oiseau est fait pour le roseau
Y el nido para el pájaroEt le nid pour l'oiseau
Sí, para el hombre que la mujer está hechaOui, pour l'homme la femme est faite
Como el agua para la florComme l'eau pour la fleurette
Como perdiz para la perdiz pequeñaComme la perdrix pour le petit perdreau
Y lana para corderoEt la laine pour l'agneau

Padre Adam que no estaba hecho de maderaL'père Adam qui n'était pas en bois
entendió esta leyComprit cette loi
Porque es verdad que un día en el cieloCar c'est vrai, c'qu'un jour au paradis
La serpiente dijoLe serpent a dit
La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Cómo se hace el sol para los días soleadosComme le soleil est fait pour les beaux jours
Y el corazón para el amorEt le cœur pour l'amour

Sin una mujer realmenteSans femme vraiment
El hombre estaría terriblemente aburridoL'homm' s'ennuierait terriblement
Para él lo que un mártirPour lui quel martyr
¡Qué terrible tormento!Quel affreux tourment
Pero sin hombres tambiénMais sans hommes aussi
Admítelo, señoritasAvouez-le mesdames ici
No tendrías una sonrisaVous n'auriez pas le sourire
Porque hay que decirloCar il faut bien le dire

La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Como la semilla se hace para uvasComme le pépin est fait pour le raisin
Y el guante para la manoEt le gant pour la main
Sí, para el hombre que la mujer está hechaOui, pour l'homme la femme est faite
Como la ronda para la toallaComme le rond pour la serviette
A medida que el registro está hecho para el phonoComme le disque est fait pour le phono
Y el dedo para el anilloEt le doigt pour l'anneau

Como la jaula está hecha para la ardillaComme la cage est faite pour l'écureuil
El lorgnon para el ojoLe lorgnon pour l'œil
Como el mar está hecho para el barcoComme la mer est faite pour le bateau
El neumático para el cocheLe pneu pour l'auto
La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Como la baguette está hecha para el tamborComme la baguette est faite pour le tambour
Y el corazón para el amorEt le cœur pour l'amour

Esta ley, sin embargoCette loi pourtant
Los amantes lo olvidan al instanteLes amants l'oublient par instant
Algunos rompenCertains se séparent
ArgumentandoEn se disputant
Pero después de realmenteMais après vraiment
Extrañan mucho el amorL'amour leur manque énormément
De ellos pronto agarra aburrimientoD'eux bientôt l'ennui s'empare
Porque algo raroCar chose bizarre

La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
El punto para la iLe point pour l'i
El agujero para el ratónLe trou pour la souris
Y el pollo para el arrozEt la poule pour le riz
Sí, para el hombre que la mujer está hechaOui, pour l'homme la femme est faite
Como el caso de la lorgnetteComme l'étui pour la lorgnette
Como la botella está hecha para la tapaComme la bouteille est faite pour le bouchon
Y la campana para el melónEt la cloche pour l'melon

Como el marco está hecho para la fotoComme le cadre est fait pour la photo
El pozo para el cuboLe puits pour le seau
Como el huevo está hecho para la humectaciónComme l'œuf est fait pour la mouillette
El sombrero para la cabezaL'chapeau pour la tête
La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Como bandas están hechas para competicionesComme les fanfares sont faites pour les concours
Y el corazón para el amorEt le cœur pour l'amour

La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Esta verdadCette vérité
Todo el mundo lo vioTout l'monde l'a constatée
Desde la antigüedadDepuis l'antiquité
La mujer al hombre se aferraLa femme à l'homme s'accroche
Al igual que la ostra en la rocaTout comme l'huître à la roche
Por lo tantoPar conséquent
El que no tiene amanteCelle qui n'a pas d'amant
Es comm' una 'boca sin dientesEst comm' un' bouche sans dents

Cómo perder sería una desgraciaComme en manquer serait un malheur
Tengo varios de ellosMoi j'en ai plusieurs
Les doy lealtad, amorJe leur donne fidélité, amour
Cada uno a su vezChacun à son tour
La mujer está hecha para el hombreLa femme est faite pour l'homme
Como el manzano de la manzanaComme le pommier pour la pomme
Cómo se hace el sol para los días soleadosComme le soleil est fait pour les beaux jours
Y el corazón para el amorEt le cœur pour l'amour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arletty y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección