Traducción generada automáticamente
Corazón y mente
Arma Blanca
Cœur et esprit
Corazón y mente
C'est comme être amoureuxEs igual que estar enamorado
personne ne te dit si tu l'es ou si tu ne le sais pasnadie te dice si lo estas o no lo sabes
à 100 pour 100, de la tête aux piedsal 100 por 100, de la cabeza a los pies
[Madnass][Madnass]
Je pensais être soumis à l'oubli, pour Cupidon,Creí estar sometido al olvido, para cupido,
avoir interdit de tomber blessé par sa flèche,tener prohibido caer herido por su flechazo,
je croyais qu'un seul sens dominait mes battements,creí que un solo sentido dominaba mis latidos,
jusqu'à ce que je sois béni par tes bras,hasta que fui bendecido por tus abrazos,
hier je me sens protégé entre tes bras,hoy me siento protegido entre tus brazos,
a tes côtés il n'y a pas de peines,a tu lado no hay penas,
je suis un loup-garou qui trouve en toi une lune pleine éternelle, ma belle,soy hombre lobo que en ti encuentra eterna luna llena, nena,
prisonnier de tes chaînes je ressens une liberté totale,preso de tus cadenas siento plena libertad,
et la vérité, c'est que seule ton absence me trouble,y verdad, es que ti solo tu ausencia me logra inquietar,
je veux te voir dans chaque vignette de mon histoire,quiero verte en cada viñeta de mi historia,
et avec toi, la vie est moins amère, et a le goût de la victoire,y es que, contigo la vida, es menos ácida, y sabe a victoria,
tu traces ma trajectoire dans cette sphère,tu trazas mi trayectoria en esta esfera,
et ça me fait craindre de perdre, attaché à toi pour une vie entièrey eso genera no temer a perder atado a ti una vida entera
[Lom-C][Lom-C]
Mais les rêves s'éteignent, et au milieu des annéesPero los sueños se acaban, y en mitad de los años
je vis isolé comme un ermite, à cause de la désillusion,yo vivo aislado como un ermitaño, por el desengaño,
accro à cette drogue comme avant,enganchado a esta droga como antaño,
c'est la corde qui retient mon âme, et monter calmement, des marches,es la soga que sujeta mi alma, y subir con calma, peldaños,
ils souffrent de leur foi, et doivent regarder au-delà,sufren daños por su fe, y deben mirar más allá,
ils échangent des vies pour des batailles, et explosent à cause de la catastrophe,suplen vidas por batallas, y estallan por la catástrofe,
il y a des années j'ai touché ce ciel et je t'ai invoquée,años atrás toqué aquel cielo y te invoqué,
j'ai passé des semaines à chercher un pourquoi sous mille angles,pasé semanas buscando un porqué desde miles de enfoques,
ma forme est celle de mon esprit, mon cœur en morceaux,en forma esta mi mente, mi corazón a trozos,
ce sont des fragments d'illusions, dans des puits, qui me rendent fort,son fragmentos de ilusiones, en pozos, que me hacen fuertes,
je sais qu'il existe un paradis, je sais que le ciel peut être foulé,sé que existe un paraíso, sé que el cielo se puede pisar,
mais les lumières que tu vois aujourd'hui peuvent éclipser.pero las luces que hoy divisas pueden eclipsar.
[Madnass][Madnass]
C'était comme la vengeance, elle a conquis un cœur pur,Fue como la venganza, conquistó un corazón puro,
et a construit un mur, sous l'apparence d'un caractère dur,y edificó un muro, en forma de apariencia de un carácter duro,
peu importe l'avenir,que importaba el futuro,
avec un passé ancré,con un pasado clavado,
peu importe l'héritage de mon nom étant un homme lié à la haine,que importaba el legado de mi nombre siendo un hombre atado al odio,
si Dieu n'a pas donné de signes d'existence,si dios no dio señales de existencia,
je n'en ai pas demandé, j'ai juste cru en ma science,tampoco las pedí, solo creí en mi ciencia,
je voyais l'amour comme une essence éphémère,vi el amor como una esencia efímera,
enfin, de nouvelles sont arrivées, des traces de cœurs brisés,en fin eras nuevas llegaron, rastros de corazones rotos,
à échanger pour du sexe,a cambio de sexo liberar,
pensant libérer mon esprit et apaiser mon mal,creyendo liberar mi mente y calmar mi mal,
agissant parfois de manière moins rationnelle, plus animale,obrando a veces de un modo menos racional, mas animal,
jusqu'à ce qu'un talisman, me libère de cette hypnose,hasta que un talismán, me liberó de aquella hipnosis,
deux haches ont brisé ma crise, avec juste une dose minimaledos haches rompieron mi crisis, con sólo una mínima dosis
[Lom-C][Lom-C]
Après ce naufrage, mon fragileDespués de aquel naufragio, mi frágil
cœur s'est réfugié dans un chant agile,corazón se refugio en un canto ágil,
que ma voix vous a contagionnés,que mi voz os contagió,
mon esprit puissant a rugi, et n'a pas choisi de scénario,mi mente potente rugió, y no eligió un guión,
je suis venu échapper à tes règles,vine a escapar de tus normas,
c'est ma mission, ma religion,es mi misión, mi religión,
je veux briser les chaînes, que mes pieds marchent libres,quiero romper cadenas, que mis pies caminen libres,
je veux vivre dans des livres, avec des biblos dans d'autres siècles,quiero vivir en libros, junto a biblos en otros siglos,
les leaders conduisent des rivières, ce sont des guerres sans pauses,lideres conducen cauces, son guerras sin pausas,
les mots séduisent sans cause, créant des marionnettes,palabras que seducen sin causa, creando títeres,
l'obscurité a créé ma lumière, ta société je sais que c'est la croix,la oscuridad creo mi luz, tu sociedad se que es la cruz,
la jeunesse a vieilli, pas sa vertu,envejeció esta juventud, no su virtud,
je suis un scribe du temple, une âme qui esquive ton temps,soy un escriba del templo, un alma que esquivo tu tiempo,
une vie interdite qui a fait valoir le découragement dans tout ça.una vida prohibida que hizo valer el desaliento en esto.
"-Quelqu'un que j'ai connu a écrit que nous abandonnons nos rêves par peur d'échouer ou pire encore par peur de réussir"-Alguien que conocí escribió que abandonamos nuestros sueños por miedo a poder fracasar o peor aun por miedo a poder triunfar
- Ces mots sont gravés dans leurs cœurs, la fin dépend du début"- Esas palabras las llevan escritas en sus corazones, el final depende del principio"
[Lom-C][Lom-C]
Mon cœur est celui qui pense,Mi corazón es el que piensa,
mes mains écrivent, l'histoire d'un monde en déclin,mis manos escriben, la historias de un mundo en declive,
c'est ma récompense, être libre,esa es mi recompensa, ser libre,
as s'asseoir avec des phrases qui sont des vivres,sentados junto a frases que son víveres,
mon âme se nourrit et je laisse mon corps vibrer,mi alma se alimenta y dejo que mi cuerpo vibre,
hip hop mon grand amour,hip hop mi gran amor,
le plan qui ne m'a jamais quitté,el plan que nunca me dejó,
le clan qui ne s'est jamais éloigné,el clan que nunca se alejó,
le monde qui vit dans mon miroir,el mundo que vive en mi espejo,
mes heures d'amertume sont des conseils,mis horas de amargura son consejos,
hip hop est ma raison,hip hop es mi cordura,
maladie sans remède, avec laquelle je vous courtiseenfermedad sin cura, con las que os cortejo
fidélité comme refuge, et être otage, dans ce paradis,fidelidad como refugio, y ser rehén, en este edén,
liberté que tu as trouvée dans ta tempe,libertad que hallaste en tu sien,
sont des caresses pour déstabiliser,son caricias para desquiciar,
et des rêves que je n'arrive pas à atteindre,y sueños que no logro alcanzar,
c'est l'armure avec laquelle je vous protège et me laisse porteres la armadura con las que os protejo y me dejo llevar
[Madnass][Madnass]
Mais pas loin j'ai pu observer grandir des obstacles,Pero no lejos pude observar crecer obstáculos,
c'était le prélude, de chapitres sombres,fue el preámbulo, de oscuros capítulos,
i comme des cercles, étrangers à ces liens,ni como círculos, ajenos a estos vínculos,
offraient la gloire comme stimulant,ofrecían gloria como estímulo,
je n'ai jamais vendu mon cul, à leurs bordels,nunca vendí mi culo, a sus prostíbulos,
je voyais comment plus d'un se confabulait, avec le ridicule,vi como mas de unos se confabulo, con el ridículo,
je me suis caché dans un trou, et aujourd'hui je déambule par leurs cous,yo me oculte en un zulo, y hoy por sus cuellos deambulo,
hier ils sont plongés dans un crépuscule éternel,hoy están inmersos en un eterno crepúsculo,
souffrent sur leur gibet, leurs erreurs de calcul,sufren en su patíbulo, sus errores de cálculo,
je crois en mon destin sans oracles,yo creo en mi destino sin oráculos,
dans mon chemin la jalousie a voulu me voir entre ses tentacules,en mi camino se cruzó la envidia quiso verme entre sus tentáculos,
j'ai fui grâce à un auto-respect colossal,huí gracias a un auto respeto mayúsculo,
mois et mon stylo, à chaque paragraphe, active des sismographes.yo y mi bolígrafo, a cada párrafo, activa sismógrafos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arma Blanca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: