Traducción generada automáticamente
Laat ons, liefste, samen varen
Armand Preud'homme
Dejémonos, amada, navegar juntos
Laat ons, liefste, samen varen
¿Conoces, amada, las profundas aguas de mi hermosa tierra del Escalda?Kent gij lief de diepe wat'ren van mijn schone Scheldeland ?
Donde las olas resplandecen, donde el cielo se enciendeWaar de golven lichtend klat'ren, waar de hemel openbrandt ?
Día y noche quería quedarme allí contigo, mi amada a mi lado,Dag en nacht wou 'k er verwijlen met u liefste aan mijn zij,
como las barcas navegan suavemente en el vaivén de la marea.lijk de sloepen zachtjes zeilen op het deinen van de tij.
Dejémonos, amada, navegar juntos, por mi hermosa tierra del Escalda.Laat ons, liefste, samen varen, door mijn schone Scheldeland.
Con florecitas en tu cabello, florecitas de la orilla del agua.Met wat bloemkens in uw haren, bloemkens van de waterkant.
¿Conoces, amada, los verdes diques con el resplandeciente ganado?Kent gij lief de groene dijken met het glanzend grazend vee ?
Donde las olas espumosas se apartan ante el llamado de la mar?Waar de golven schuimend wijken voor de wekroep van de zee ?
Soñando junto a los sauces, siempre he pensado en ti,Dromend bij de wilgentronken heb 'k er steeds aan u gedacht,
mientras los nenúfares brillaban en la pura noche de verano.wijl de waterlelies blonken in de zuiv're zomernacht.
Dejémonos, amada, navegar juntos, por mi hermosa tierra del Escalda.Laat ons, liefste, samen varen, door mijn schone Scheldeland.
Con florecitas en tu cabello, florecitas de la orilla del agua.Met wat bloemkens in uw haren, bloemkens van de waterkant.
¿Viste, amada, las barcas navegando por mi tierra del Escalda?Zaagt gij lief de sloepen varen zeilend door mijn Scheldeland ?
¿En el resplandor de los nogales floreciendo a lo largo de la orilla del agua?In de glans der notelaren bloeiend langs de waterkant ?
Sol y luna atraviesan las nubes, el río susurra dorado y plateado.Zon en maan gaat door de wolken, goud en zilv'rig ruist er 't riet.
Y en lo más profundo de los remolinos de agua, canta la marea su canción encantada.En in 't diepst der waterkolken zingt de vloed zijn toverlied.
Dejémonos, amada, navegar juntos, por mi hermosa tierra del Escalda.Laat ons, liefste, samen varen, door mijn schone Scheldeland.
Con florecitas en tu cabello, florecitas de la orilla del agua.Met wat bloemkens in uw haren, bloemkens van de waterkant.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armand Preud'homme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: