Traducción generada automáticamente
Mertens
Armand
Mertens
Mertens
Mertens es un ingeniero flamencoMertens is een Vlaamse ingenieur
Una vez tuvo un trabajo adecuado,Eens had hij een passende baan,
ahora casi está en la puertanu staat hij bijna aan de deur
Porque Mertens se topó con un viejo deseo valónWant Mertens kwam aan een oude Waalse wens
Que los tanques llegaran hasta BruselasDe tankers tot in Brussel
no podía ser verdad según élkon niet waar zijn volgens hem
Así que un liegois lo declaró locoDus verklaarde een liegois hem maar voor gek
Así se resolvió el asuntoZo was de kwestie uit de wereld
y Mertens se quedó calladoen Mertens hield zijn bek
Un flamenco con una idea excelenteEen Vlaming met een uitstekend idee
Eso no puede ser en Bélgica,Dat kan toch niet in Belgie,
no se lleva bien con la comida francesakrijg je de Franse hap niet mee
Porque el todopoderoso burócrata bruselenseWant de oppermachtige Brusselse bureaucraat
Solo se interesa porZ'n interesse gaat alleen uit naar
quien entiende su francés de carbónwie zijn Kolenfrans verstaat
Pero no me van a dejar mal diciendoMais ils ne vont pas me foutre en bas en disant
que no entienden lo que les reprochoQu'ils comprennent pas ce que je leur reproche
No sería honesto con los flamencosCa serait pas honnete envers les Flamands
No tienen ninguna oportunidad de demostrarseIls ont aucune chance de se prouver
debido a su bocaa cause de leur bouche
Que se abre y se cierra de manera diferenteQui s'ouvre et se ferme differement
disculpen si lo mencionoexcusez-moi que j'y touche
Pero casos como el de Mertens me enfermanMais les cas comme Mertens me rendent malade
Para mí es más amargoPour moi c'est plus amer
que la mermelada inglesaque l'anglaise marmelade
Porque Mertens no está locoParce que Mertens il n'est pas fou
Solo pensó un poco más que ustedesIl a juste pense un peu plus que vous
Pero para ustedes todo lo que vieneMais pour vous tout ce qui vient
del Norte son campesinosdu Nord c'est'des paysans
Así que les advierto una vezAlors je vous avertis une fois
se están pasando de la rayavous prenez trop sur les bras
Al ver la esquizofrenia en un sabioEn constatant la schizofrenie chez un savant
Bruselenses, nos quedamos asombradosBruxellois, on reste baba
de sus enormes tonteríasDe vos enormes betises
Bruselenses, es la última vezBruxellois c'est la derniere fois
que entran en crisisVous entrez dans la crise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: