Traducción generada automáticamente

Nada Personal (part. Lisset)
Armando Manzanero
Rien de Personnel (feat. Lisset)
Nada Personal (part. Lisset)
Entre toi et moiEntre tú y yo
Il n'y a rien de personnelNo hay nada personal
C'est juste le cœur qui prend son petit-déjeunerEs solo el corazón que desayuna
Déjeune et dîne de ton amourCome y cena de tu amor
Dans le café du matinEn el café de la mañana
La chanson de la semaineLa canción de la semana
Qui souvent m'émeutQue muchas veces me emociona
Et d'autres fois me fait malY otras tantas me hace daño
Entre toi et moiEntre tú y yo
Il n'y a rien de personnelNo hay nada personal
Et pourtant, je dors entre mes drapsY sin embargo, duermo entre mis sábanas
Rêvant de ton odeurSoñando con tu olor
Tu vis ici dans mes sentimentsVives aquí en mis sentimientos
Tu as occupé mes penséesMe ocupaste el pensamiento
Peut-être que tu me manquesQuizás te añore
Mais il n'y a rien de personnelMas no hay nada personal
Même si tu inventes des détailsAunque inventes los detalles
Et que je te croise à chaque coin de rueY te encuentre en cada calle
Je te jure qu'il n'y a rien de personnelYo te juro que no hay nada personal
Tu fais remonter mes tragédiesSacas a flote mis tragedias
Et, soudain, tu les réparesY, de repente, las remedias
Tu me rends fou, tu me brisesMe haces loco, me haces trizas
Tu me fais du malMe haces mal
Et ainsi pour nous deux (ainsi pour nous deux)Y así en los dos (así en los dos)
Il n'y a rien de personnel (rien de personnel)No hay nada personal (no hay nada personal)
Je te porte dans chaque goutte de mon sangTe llevo en cada gota de mi sangre
Et dans le rythme de mes pasY en el paso de mi andar
Je n'ai pas besoin de te coincerNo necesito arrinconarte
Ni de t'embrasser avant de dormirNi antes de dormir, besarte
Et c'est que pour nousY es que en nosotros
Il n'y a plus rien de personnelYa no hay nada personal
Tu fais remonter mes tragédiesSacas a flote mis tragedias
Et, soudain, tu les réparesY, de repente, las remedias
Tu me rends fou, tu me brisesMe haces loco, me haces trizas
Tu me fais du malMe haces mal
Et ainsi pour nous deux (ainsi pour nous deux)Y así en los dos (así en los dos)
Il n'y a rien de personnel (rien de personnel)No hay nada personal (no hay nada personal)
Je te porte dans chaque goutte de mon sangTe llevo en cada gota de mi sangre
Et dans le rythme de mes pasY en el paso de mi andar
Je n'ai pas besoin de te coincerNo necesito arrinconarte
Ni de t'embrasser avant de dormirNi antes de dormir, besarte
Et c'est que pour nousY es que en nosotros
Il n'y a plus rien de personnelYa no hay nada personal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armando Manzanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: