Traducción automática

A Ese Que Vive Contigo
Armando Manzanero
À celui qui vit avec toi
A Ese Que Vive Contigo
À celui qui vit avec toi, je l'envieA ese que vive contigo, yo lo envidio
Parce qu'il est le maître de ton dévouementPorque es dueño de tu entrega
De tes baisers, de tes caresses, de ton attenteDe tus besos, tus caricias, de tu espera
Ça doit être un privilège, vivre avec toiDebe ser privilegio, vivir contigo
À celui qui vit avec toi, je l'envieA ese que vive contigo, yo lo envidio
Parce qu'il a eu plus de chancePorque tuvo mejor suerte
Tandis qu'il se régale toujours de t'avoirMientras siempre se deleita con tenerte
Pour moi, je n'ai pu être que ton amiPara ti solo he podido ser tu amigo
À celui qui vit avec toi, je donnerais tout ce qu'il voudraitA ese que vive contigo, le daría cuántas cosas me pidiera
Tout le vert d'un printempsTodo el verde que hay en una primavera
Pour qu'une nuit à tes côtés, il me permettePor que una noche junto a ti, me permitiera
À celui qui vit avec toi, je devine comment sont ses matinsA ese que vive contigo, le adivino cómo son sus madrugadas
Et j'imagine qu'il pourrait être, hmph, avec moiY me imagino que pudiera ser, hmph, conmigo
Ces nuits de passion débridéeEsas noches de pasión desenfrenadas
(À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toi(A ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pasMi querida amiga, los pasos le sigo
À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toiA ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pasMi querida amiga, los pasos le sigo
À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toiA ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pasMi querida amiga, los pasos le sigo
À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toiA ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pasMi querida amiga, los pasos le sigo
À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toiA ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pasMi querida amiga, los pasos le sigo
À celui qui vit avec toi, avec toi, avec toiA ese que vive contigo, contigo, contigo
Ma chère amie, je suis ses pas)Mi querida amiga, los pasos le sigo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armando Manzanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: