Traducción generada automáticamente

BOLERITO (part. Manuel Medrano)
Armenta (MX)
BOLERITO (feat. Manuel Medrano)
BOLERITO (part. Manuel Medrano)
Küss mich, die Nacht ist so kurzBésame, que la noche es tan corta
Dass uns das Licht des Mondes nicht interessiertQue a la luz de la Luna y a mí no nos importa
Ob wir Freunde sind, ob es einen Geliebten gibtSi es que somos amigos, si es que hay un ser querido
Vibriere einfach mit mir, lass es dem Wein überlassenSolo vibra conmigo, dejémoselo al vino
Küss mich, komm schon, werd verrücktBésame, anda, vuélvete loca
Benutz mich wie einen Mantel, ich will deinen Mund probierenÚsame como abrigo, quiero probar tu boca
Obwohl ich weiß, dass es seltsam ist, lass uns keinen weiteren Schmerz zufügenAunque sé que es extraño, no nos hagamos más daño
Schenk mir eine Nacht mit dir für mein verletztes HerzRegálame una noche contigo para corazón herido
Ich weiß nicht, was es mit deinem Haar auf sich hat, mit deiner Art mich anzusehen, deiner Art zu seinNo sé qué tenga tu pelo, tu forma de verme, tu forma de ser
Was es mit deinem Lachen auf sich hat, das mir einen Drang gibt, schon dein zu seinQué tenga tu risa que me entra una prisa por ya ser de usted
Je mehr ich dich anschaue, desto mehr sterbe ich, dich zu küssen, du weißt es, ich weiß esEntre más te miro, muero por besarte, lo sabes, lo sé
Ich liebe dich, BabyTe quiero, bebé
Ich weiß nicht, wie lange ich noch durchhalte, ohne dass es zu spät wird und der Typ dich anruftNo sé cuánto más aguante sin que se haga tarde y te marque aquel wey
Ich weiß nicht, ob du morgen vielleicht für immer mit ihm gehstNo sé si mañana tal vez te me vayas por siempre con él
Ich weiß nicht, ob du mir zum letzten Mal den Respekt entziehen willstNo sé si tú quieras faltarme al respeto por última vez
Ich weiß nicht, ich weiß nicht (Eh)No sé, no sé (Eh)
Ich weiß nichtNo sé
Sag du es mir besserMejor tú dime
Manuel MedranoManuel Medrano
Ar-men-taAr-men-ta
Ich weiß nicht, was es mit deinem Haar auf sich hat, mit deiner Art mich anzusehen und deiner Art zu seinNo sé qué tenga tu pelo, tu forma de verme y tu forma de ser
Was es mit deinem Lachen auf sich hat, das mein Leben erhellt, du stillst meinen DurstQué tenga tu risa que alegra mi vida, tú sacias mi sed
Und je mehr ich dich anschaue, desto mehr sterbe ich, dich zu küssen, du weißt es, ich weiß esY entre más te miro, muero por besarte, lo sabes, lo sé
Ich liebe dich, BabyTe quiero, bebé
Ich weiß nicht, wie lange ich noch durchhalte, ohne dass es zu spät wird und der Typ dich anruftNo sé cuánto más aguante sin que se haga tarde y te marque aquel wey
Ich weiß nicht, ob du morgen vielleicht für immer mit ihm gehstNo sé si mañana tal vez te me vayas por siempre con él
Ich weiß nicht, ob du mir zum letzten Mal den Respekt entziehen willstNo sé si tú quieras faltarme al respeto por última vez
Ich weiß nicht, ich weiß nichtNo sé, no sé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armenta (MX) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: