Traducción generada automáticamente

Ik mis je elke dag een beetje meer
Arne Jansen
Te extraño un poco más cada día
Ik mis je elke dag een beetje meer
El tren va a salir las puertas están cerradasDe trein gaat vertrekken de deuren zijn dicht
Y oigo tu «adiós» sonrienteEn ik hoor jouw lachend "adieu"
Un mes sin ti no es largo, pero dentroEen maand zonder jou is niet lang maar van binnen
¿Estoy cansado de estar solo?Ben ik het alleen zijn al beu
Para ti, ese tiempo pasa rápidamenteVoor jou gaat die tijd snel voorbij
Pero los días son años para míMaar dagen zijn jaren voor mij
refrrefr.:
Te extraño un poco más cada díaIk mis je elke dag een beetje meer
Porque sin ser tú, me duele muchoWant zonder jou te zijn doet mij zo zeer
Cuando me siento en silencio en mi habitaciónAls ik stil in mijn kamer zit
Entonces me siento una y otra vezDan voel ik keer op keer
Te extraño un poco más cada díaIk mis je elke dag een beetje meer
El día que despierta tan triste como yoDe dag die ontwaakt net zo triestig als ik
Porque nuestra cama está tan vacía sin tiWant ons bed is zo leeg zonder jou
Echo de menos el desayuno con sus dosIk mis het ontbijt met zijn twee
Y sobre todo: el beso que me das lo haríaEn het meest nog: de kus die je mij geven zou
Oh, ojalá estuvieras aquí conmigoO was je maar weer hier bij mij
Estar sola no es para míAlleen zijn dat is niets voor mij
Refrrefr.
Espero que conozcas esa soledad como yoIk hoop maar dat jij net als ik ook die eenzaamheid kent
Porque ahora que estoy sola, no sé lo que eres para míWant nu ik alleen ben weet ik pas wat jij voor me bent
refr. (2x)refr.(2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arne Jansen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: