Traducción automática

Mulher Casada
Arreio de Ouro
Married Woman
Mulher Casada
Whoever loves a married womanQuem ama mulher casada
Is a sufferer and a suspectÉ sofredor e suspeito
I say this because there's oneEu digo porque tem uma
Living right here in my chestQue mora aqui no meu peito
I tried to forget herTentei esquecer dela
But I fell for her insteadMais me apaixonei por ela
And now there's no way outE agora não tem mais jeito
I'm tied to herEu sou amarrado nela
And she's the same wayEla também é assim
Her eyes tell meOs olhos dela me dizem
That she feels the sameQue também de mim
I'm loving this womanTô amando essa mulher
If her husband finds outSe seu marido souber
It could be the end of mePode até ser o meu fim
Our love has grown so muchO nosso amor cresceu muito
And it's already rooted deepE já está enraizado
I tried to vent my feelingsEu tentei desabafar
But I can't keep quietNem posso ficar calado
One of these days I'll drinkQualquer dia eu vou beber
Open my mouth and sayAbrir a boca e dizer
That I'm in love with herQue eu estou apaixonado
Her girl-like wayO seu jeito de menina
Fragile, playful, and wiseFrágil, dengosa e sensata
Well-dressed, she's my ladyBem vestida é minha dama
Without clothes, she's my prizeSem roupa é minha gata
Her gaze warms me upO seu olhar me esquenta
Her scent feeds my soulSeu cheiro me alimenta
And her absence kills meE sua ausência me mata
I won't take adviceNão admito conselhos
No matter where it comes fromVenha de onde vier
Saying she's marriedDizendo que ela é casada
That I should find someoneQue eu procure outra mulher
I only love herEu amo ela somente
And our hearts knowE o coração da gente
What we truly wantÉ quem sabe o que a gente quer
I'll do anything in lifeEu farei tudo na vida
To keep our love alivePara o nosso amor não ter fim
I'll face a warEnfrento até uma guerra
If that's what it takesSe tiver de ser assim
I'll do whatever it takesDe tudo serei capaz
Just can't get used toSó não me acostumo mais
Her being far from meCom ela longe de mim
I admire her husbandAdimiro seu marido
A cool-headed manHomem de cabeça fria
Some nights I spend the nightTem noite que eu passo a noite
Some days I spend the dayTem dia que eu passo o dia
With her by my sideCom ela na minha asa
Then I drop her off at homeDepois vou deixar em casa
And the fool doesn't suspect a thingE o besta nem desconfia
Oh, if I were marriedAh se eu fosse casado
To a woman like thatCom uma mulher daquela
I'd hire myselfEu contratava a mim mesmo
To take care of herPra viver cuidando dela
I wouldn't even touch the groundNão pisava nem no chão
I'd just run my hands over herSó eu lhe pasava a mão
Not even a fly would land on herNem mosca sentava nela
But since she's marriedMas como ela é casada
And I want her but can't have herE eu quero tê-la e não posso
Oh, if she were widowedAhh se ela enviúvasse
Or left that jerk behindOu largase aquele troço
I'd marry herEu me casava com ela
The world would be oursO mundo era meu e dela
And the sky would be ours tooE o céu também era nosso
Some days I wantTem dias que tenho vontade
To say her name out loudDe de dizer o nome dela
Declare it publiclyDeclarar publicamente
Kissing, biting herCheirando, mordendo ela
Thirty days of the monthOs trinta dias do mês
Then tell you allDepois dizer a vocês
My woman is that oneMinha mulher é aquela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arreio de Ouro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: