Traducción generada automáticamente

Mulher Ingrata e Fingida
Arreio de Ouro
Ungrateful and Feigned Woman
Mulher Ingrata e Fingida
Ungrateful and feigned womanMulher ingrata e fingida
Do not ignore me sayingNão ignore eu dizer
All the evil in my lifeTodo mau de minha vida
Comes from your behaviorJá vem do seu proceder
You followed my trapsSeguistes os meus engalços
With fake smiles and kissesCom sorrisos e beijos falsos
You left me hallucinatingMe deixaste alucinado
My suffering is relentlessMeu sofrimento é sem pausa
Oh woman, because of youÔ mulher por tua causa
I will die drunkVou morrer embriagado
Drunk, I realizeEmbriagado eu percebo
That some of my comradesQue alguns dos meus camaradas
Ask me why I drink to fall on the sidewalks?Me perguntam porque bebo pra cair pelas calçadas?
I raise my head and say, I answer to my friendsEu ergo a cabeça e digo, respondo pra os meus amigos
I don't drink out of vanityNão bebo por vaidade
I drink to clear my mindBebo pra espairecer
From a sorrowDe uma mágoa
And forget who deceived meE esquecer de quem me fez falsidade
All my misfortune was to love someone who doesn't love meToda minha desventura foi amar quem não me ama
Crazed with bitterness, my heart complainsTransloucado de amarguras, o meu coração reclama
What diminishes me the most is remembering that I used to be part of high societyO que mais me diminui, é hoje lembrar que eu já fui, da alta sociedade
But to live alone, sad like a little birdPorém pra viver sozinho, triste igual um passarinho
In the cage of longingNa gaiola da saudade
My family comments on why I live like thisMinha família comenta porque vivo desse jeito
My mother cries and laments, my father is dissatisfiedMinha mãe chora e lamenta, papai vive insatisfeito
Mom keeps complainingMamãe vem me reclamando
Dad is already hugging me, seeing the time for me to diePapai já vem me abraçando já vendo a hora eu morrer
With a face wet with tears, begging all the saintsCom o rosto molhado em pranto, pedindo por todos os santos
For me to stop drinkingPra eu deixar de beber
When the agonies pass, in front of my old parentsQuando passa as agonias, perante aos meu velhos pais
I make a promise, I swear I won't drink anymoreFaço uma garantia, eu juro que não bebo mais
When I see lovers, kissing and embracingQuando vejo os namorados, se beijando e agarrado
I get emotionalCom aquilo eu me comovo
Her memories come, I remember my loveAs saudades dela vêm, pego lembrar do meu bem
I ask for one and go drink againPeço uma e vou beber de novo
My life is poorly lived because of this womanMinha vida é mal vivida, por causa dessa mulher
So I go on with life, until God wantsAssim vou levando a vida, até quando Deus quiser
When night falls, I lose my mind sayingQuando vem anoitecendo, eu perco a cabeça dizendo
Wind, do me a favorVento me faz um favor
You who come from beyond, bring news of someoneVocê que vêm do além, traga notícias de alguém
Who was once my great loveQue já foi o meu grande amor
Sad is the one who falls in love, like I didTriste de quem se apaixona, como eu me apaixonei
It was because of this lady that I degeneratedFoi por causa dessa dona, que eu me degenerei
When I'm drinking, my mother comes sayingQuando eu estou bebendo, minha mãe chega dizendo
Go home, beloved sonVai pra casa filho amado
I walk the streets stumbling, and people behind me shoutingSaio nas ruas tombando, e o povo atrás gritando
Oh, the man in loveEita homem apaixonado
And people shouting behind meE o povo atrás gritando
Oh, the man in loveEita homem apaixonado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arreio de Ouro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: