Traducción generada automáticamente

Leave My Casket Open...
Arrested Youth
Deja mi ataúd abierto...
Leave My Casket Open...
Todo comenzó con una broma, así esIt all started with a joke, it's like that
Él no tenía palabras para contraatacarHe didn't have the words to fight back
Así que los rumores se extendieron por los pasillosSo, the rumors spread down the halls
De las paredes a su cabezaOff the walls into his head
Era lunes por la mañana, se quedó en la camaIt was Monday morning, he stayed in bed
Esperando a que sus padres se fueranWaiting till his parents left
Caminó solo hacia el cobertizoHe walked alone out to the shed
Nadie lo escuchó cuando se fueNo one heard him when he left
Cuando pase, deja mi ataúd abierto (abierto)When I pass leave my casket open (open)
Y envíalo al océano (océano)And send it out to the ocean (ocean)
Quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I wanna feel alive with the motion (motion)
Solo quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I just wanna feel alive with the motion (motion)
Cuando pase, deja mi ataúd abierto (abierto)When I pass leave my casket open (open)
Y envíalo al océano (océano)And send it out to the ocean (ocean)
Quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I wanna feel alive with the motion (motion)
Solo quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I just wanna feel alive with the motion (motion)
Tus palabras cortan profundo como un corte de papelYour words cut deep like a paper cut
De una cuchilla de afeitarFrom a razor blade
Intenté taparlo con cintaI tried to tape it up
Pero la cinta se rompióBut the tape broke
Así que la sangre fluyóSo, the blood flowed
Y no pude detener el sangrado del corteAnd I couldn't stop the bleeding from the cut-throat
Oh, ¿ves que las palabras que decimos puedenOh, say do you see that the words we say can
Salvar una vida o quitar una vida?Save a life or take a life?
No quiero ser otro sacrificioI don't wanna be another sacrifice
Piénsalo dos veces, podríasThink twice, you might
Todas las cosas que te dijimosAll of the things we said to you
¿Quién sabía que seríamos tu perdición?Who knew we'd be the death of you?
Ojalá hubiera sido un amigo para tiI wish I was a friend to you
Lo sientoWe're sorry
Todas las cosas que te dijimosAll of the things we said to you
¿Quién sabía que seríamos tu perdición?Who knew we'd be the death of you?
Ojalá hubiera sido un amigo para tiI wish I was a friend to you
Lo sientoWe're sorry
Cuando pase, deja mi ataúd abierto (abierto)When I pass leave my casket open (open)
Y envíalo al océano (océano)And send it out to the ocean (ocean)
Quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I wanna feel alive with the motion (motion)
Solo quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I just wanna feel alive with the motion (motion)
Cuando pase, deja mi ataúd abierto (abierto)When I pass leave my casket open (open)
Y envíalo al océano (océano)And send it out to the ocean (ocean)
Quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I wanna feel alive with the motion (motion)
Solo quiero sentirme vivo con el movimiento (movimiento)I just wanna feel alive with the motion (motion)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arrested Youth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: