Traducción generada automáticamente

One Of These Days
Arson City
Uno de estos días
One Of These Days
Hay un agujero profundo en mi interiorThere's a hole deep inside
Es donde me olvidé de mí mismoIt's where I forgot myself
Donde algo murióWhere something died
Dicen que el tiempo cura el dolorThey say time heals the pain
Pero nunca supieronBut they never did know
Ojalá nunca hubiera conocido tu rostroI wish I never knew your face
Uno de estos días, no pensaré en tiOne of these days, I won't think about you
Rompiendo estas cadenas que te envolvíBreaking these chains that I wrapped around you
Uno de estos días, te diré que noOne of these days, I will tell you no
Uno de estos días, te dejaré ir y alejarmeOne of these days, I will let you go and go far away
Porque no puedo controlarme'Cause I can't control myself
No eres bueno para mi saludYou're no good for my health
Eres una enfermedad en mis venasYou're a sickness in my veins
Y es directo a través de la ficciónAnd it's straight through the fiction
Sigo aquí (sigo aquí)I continue to stay (I continue to stay)
Porque no puedo tener suficiente, me gusta áspero'Cause I can't get enough, I like it rough
Soy un glotón por tu dolorI'm a glutton for your pain
Uno de estos días, no pensaré en tiOne of these days, I won't think about you
Rompiendo estas cadenas que te envolvíBreaking these chains that I wrapped around you
Uno de estos días, te diré que noOne of these days, I will tell you no
Uno de estos días, te dejaré irOne of these days, I will let you go
Una de estas noches cuando estés borracho y soloOne of these nights when you're drunk and lonely
Llamándome diciendo que aún me quieresCallin' me up sayin' you still want me
Una de estas noches, me harás romperOne of these nights, you're gonna make me break
Una de estas noches, me escucharás decir: No másOne of these nights, you're gonna hear me say: No more
Estoy cansado de los juegos (cansado de los juegos)I'm tired of the games (tired of the games)
Puedo ver que soy un tontoI can see that I'm such a fool
Nunca juegas según las reglasYou never play by the rules
Y nunca ganoAnd I never ever win
Me hacías pensar que te teníaHad me thinking I had you
Pensaba que estaba bien (estaba bien)Was thinking I was okay (I was okay)
Porque no soy tu único, solo era por diversión'Cause I'm not your only one, I was just for fun
Entonces que te jodan de todos modosThen fuck you anyway
Uno de estos días, no pensaré en tiOne of these days, I won't think about you
Rompiendo estas cadenas que te envolvíBreaking these chains that I wrapped around you
Uno de estos días, te diré que noOne of these days, I will tell you no
Uno de estos días, te dejaré irOne of these days, I will let you go
Una de estas noches cuando estés borracho y soloOne of these nights when you're drunk and lonely
Llamándome diciendo que aún me quieresCallin' me up sayin' you still want me
Una de estas noches, me harás romperOne of these nights, you're gonna make me break
Una de estas noches, te joderé y te tiraré lejosOne of these nights, I'll fuckin' throw you away
Sí, te tiraré lejosYeah, throw you away
Lejos, lejosAway, away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arson City y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: