Traducción generada automáticamente
Burn Down The Bridges
Artch
Quemar los puentes
Burn Down The Bridges
Junio - '41, Segunda Guerra Mundial.June - '41, World-war 2nd.
En las fronteras rusasAt the Russian-frontiers
los alemanes están avanzando.the Germans are marchin' on.
Listos para matar sin piedad.Ready to kill without mercy.
Órdenes del Kremlin;Orders from Kreml;
Quemaremos los puentes detrás.We'll burn down the bridges behind.
Quemaremos los puentesBurn down the bridges
De vuelta en Berlín ahoraBack in Berlin they are now
más convencidos que nunca.more convinced than ever.
El mundo entero debe arrodillarse ante la esvásticaThe whole world must kneel to the Swastika
¡Sieg-heil, el Águila ha aterrizado!Sieg-heil, the Eagle has landed.
El Tercer Reich resurgirá.The third Reich will rise again.
¡Griten Sieg-heil!Yell Sieg-heil!
Pero las semanas se convirtieron en meses, y las batallasBut weeks turned to months, and the battles
continuaron. Los campesinosraged-on. The peasants
seguían luchando.were fighting back-still.
Poco a poco los alemanes aprenderíanLittle by little the Germans would learn
que el invierno ruso mata.that Russian-winter kills.
Atrapados en la nieve - hacía un frío glacialTrapped in the snow - it was freezing below
en la tierra baldía, la verdad era demasiado real.in the waste-land, the truth was all too real.
Tomados por sorpresa, atacados por detrásTaken by storm, attacked from behind
por los cosacos, las poderosas tropas de acero;by the Cossacks, the mighty Troops of steel;
dieron media vueltaturned to their heels
Así como Napoleón antesJust like Napoleon before
Hitler fue perseguido de vuelta a su propia puerta.Hitler was chased-back to his own front-door.
Su ejército estaba agotado y desgastadoHis army was wasted and worn
su sueño todo destrozado y desgarrado.his dream all shattered and torn.
Para salvar su Berlín,In order to save his Berlin,
ordenó ahora...he now gave the order to...
quemar los puentes.burn down the bridges.
Sí, debe hacerseYes, it must be done
Vamos a quemarlosWe're gonna burn'em down
Quemaremos todos los puentes detrás.We'll burn all the bridges behind.
Los vientos de la guerra pronto se calmarían,The winds of war would soon be stilled,
pero ¿cuánto tiempo pasará...but how lawn will it be...
hasta que los misiles iluminen el cielo'till the missiles light up the sky
para comenzar la Tercera Guerra Mundial.to start World-War III.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Artch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: