Traducción generada automáticamente
Shoot To Kill
Artch
Disparar para matar
Shoot To Kill
A través del humo, a través del fuegoThrough the smoke, through the fire
Está el calor y la lluviaIs the heat and the rain
Los soldados corrieron a cubierto, por el desagüeThe soldiers ran for cover. down the drain.
Emboscada a la izquierda, rugidos de batalla a su derechaAmbush on the left, battle-roars on their right
La luna brillaba en plena nocheThe moon was bright in the dead of the night
Observando su última pelea...Looking' down at their final fight ...
¡Fuego abierto! - disparar para matarOpen fire! - shoot to kill!
Al amanecer los fuegos se apagaron, la matanza había terminadoAt sunrise the fires died the bloodshed was over
El joven Jim yacía muerto - disparado en la cabezaYoung jim lay dead - shot in the head
Sus ojos mirando a ninguna parteHis eyes looking nowhere
Un héroe de pueblo pequeño, a los 18 un cero...A small-town-hero, at 18 a zero ...
Sin vuelta atrásNo turnin' back
Nunca tuvo la voluntad de disparar para matarNever had the will to shoot to kill
Muerto en el primer ataqueDead on the first attack
¡Fuego abierto! - disparar para matar!Open fire! - shoot to kill!
Regla 1: ¡dispara primero, luego pregunta!Rule 1: shoot first, then ask questions!
Regla 2: ¡el ganador es aclamado!Rule 2: the winner hails!
Regla 3: ¡recuerda, destrucción total!Rule 3: remember, total destruction!
Regla 4: ¡los muertos no cuentan historias!Rule 4: dead men tell no tales!
¡Hombre de guerra! ¡bien, vives para ver mañana!You man of war! well you live to see tomorrow!
Sé más sabio que tu padreBe wiser than your father was
No caigas como un héroeDon't fall as a hero
¡Muere si quieres pero no cuentes conmigo!Die! if you want to but man you can count me out
Porque ya he estado allí antes...'cause i've been there before ...
Es una guerra fría y sangrientaIt's a cold - bloody war
Y sé de qué se trata...And i know what's it all about ...
¡Fuego abierto! - disparar para matar!Open fire! - shoot to kill!
- los muertos no cuentan historias -- dead men tales no tales -
Disparar para matar... ¡todos van a morir!Shoot to kill ... - you're all gonna die!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Artch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: