Traducción automática

Princesa
Arte Elegante
Princesse
Princesa
PrincessePincesa
Le romantisme... N'a jamais été mon fortEl romanticismo... Nunca fue mi especialismo
Ça m'est égal. Sans toi, ce serait un abîme... Et c'est là que je vaisMe da lo mismo. Sin ti seria esto un abismo... Y a eso voy
Je ne sais plus quoi faireYa no se que hacer
Je ne veux pas te laisser seuleNo quiero dejarte sola
Et je ne sais plus quoi faireY ya no se que hacer
Je ne veux pas te laisser seule seule seule seuleNo quiero dejarte sola sola sola sola
Sans toi, je sens que je manque d'airSin ti siento que me falta el respirar
Et je sens que je reste en arrière et que je ne peux pas avancerY siento que me quedo atrás y no que puedo avanzar
C'est toi mon poème, c'est toi ma penséeEres tu mi poema, eres tu mi pensar
Je t'ai écrit ce thèmeTe he escribió este tema
Pour pouvoir t'expliquerPara poderte explicar
Qu'il va pleuvoirQue va a llover
Si tu perds, je perdraiSi tu pierdes perderé
Si tu tombes, je tomberaiSi tu caes caeré
Si tu reviens, je reviendraiSi tu vuelves volveré
Qu'il va pleuvoirQue va a llover
Si tu perds, je perdraiSi tu pierdes perderé
Si tu tombes, je tomberaiSi tu caes caeré
Si tu reviens, je reviendraiSi tu vuelves volveré
Je veux discuter avec toi comme un ami, je veux t'expliquer ce qui se passeQuiero conversar contigo como un amigo quiero explicarte lo que pasa
Tu te souviens de ce jour où je suis allé chez toi et j'ai commencé à pleurer, je n'ai pas pu te direRecuerdas ese día que fui a tu casa y me pude a llorar no te pude contar
Que le destin écrase mon rêveQue el destino con mi sueño arrasa
Tu sais que la justice me menaceTu sabes que la justicia me amenaza
Tu sais que je fais le bien et que je fais le bienTu sabes que estoy haciendo el bien y que estoy haciendo el bien
Princesse, je veux que tu te taisesPrincesa quiero que te quedes callada
Je veux que tu me donnes juste ton regardQuiero que tan solo me regales tu mirada
Je vais te donner ma meilleure carteVoy a regalarte mi mejor jugada
Et tu seras ma princesse de mon conte de féesY seras mi princesa de mi cuento de hadas
C'est que je t'aime, femmeEs que te amo mujer
Tu es tout dans ma vieEres todo en mi vida
Je t'aime, femmeYo te amo mujer
Tu es belle à l'extérieur et à l'intérieur, je veux savoirEres bella por fuera y por dentro yo quiero saber
Que tu seras forte si quelque chose de mauvais devait m'arriverQue vas a ser fuerte si algo malo me llegara a suceder
C'est que je t'aime, femmeEs que te amo mujer
Tu es tout dans ma vieEres todo en mi vida
Je t'aime, femmeYo te amo mujer
Tu es belle à l'extérieur et à l'intérieur, je veux savoirEres bella por fuera y por dentro yo quiero saber
Que tu seras forte si quelque chose de mauvais devait m'arriverQue vas a ser fuerte si algo malo me llegara a suceder
Tu es ma vie, tu es la femme qui a guéri mes blessuresEres mi vida eres la mujer que me a curado mis heridas
Tu es la femme qui me motive vraimentEres la mujer que realmente me motiva
C'est toi ma vie, tu es ma chérieEres tu mi vida eres mi querida
Ce garçon ne t'oublie pasEste muchacho no te olvida
C'est que je t'aime, il y aura toujours un je t'aime, il y aura toujours un je t'aimeEs que te quiero siempre habrá un te amo siempre habrá un te quiero
Notre amour sera toujours le premierSiempre nuestro amor va a ser primero
Je serai toujours sincère avec toi, je t'aime, il y aura toujours un je t'aimeSiempre yo seré contigo sincero yo te amo yo siempre habrá un te quiero
Attends-moi... J'arrive tout de suite, attends-moi, non, j'arrive tout de suite, attends-moiEsperame... Vengo al tiro esperame, no si vengo al tiro esperame
Je vais dire quelque chose ici, je vais dire quelque choseVoy a decir algo aquí, voy a decir algo
J'aimerais dire la véritéMe gustaría decir la verdad
Et crier à pleins poumonsY gritarle a los cuatro vientos
Que dans ce monde, il n'y a pas d'humanitéQue en este mundo no hay humanidad
Que seul celui qui a de l'argent commandeQue solo manda el que tiene dinero
Princesse, je veux que tu te taisesPrincesa quiero que te quedes callada
Je veux que tu me donnes juste ton regardQuiero que tan solo me regales tu mirada
Je vais te donner ma meilleure carteVoy a regalarte mi mejor jugada
Et tu seras ma princesse de mon conte de féesY seras mi princesa de mi cuento de hadas
C'est que je t'aime, femmeEs que te amo mujer
Tu es tout dans ma vieEres todo en mi vida
Je t'aime, femmeYo te amo mujer
Tu es belle à l'extérieur et à l'intérieur, je veux savoirEres bella por fuera y por dentro yo quiero saber
Que tu seras forte si quelque chose de mauvais devait m'arriverQue vas a ser fuerte si algo malo me llegara a suceder
C'est que je t'aime, femmeEs que te amo mujer
Tu es tout dans ma vieEres todo en mi vida
Je t'aime, femmeYo te amo mujer
Tu es belle à l'extérieur et à l'intérieur, je veux savoirEres bella por fuera y por dentro yo quiero saber
Que tu seras forte si quelque chose de mauvais devait m'arriverQue vas a ser fuerte si algo malo me llegara a suceder
Ce thème est dédié à toiEste tema es dedicado para ti
Tu sais tout ce que nous avons vécu ensembleTu sabes todo lo que hemos vivido juntos
Tout ce que nous avons partagé... Ça a été beaucoup pour moiTodo lo que hemos compartido... A sido mucho para mi
Je ne suis pas romantique ni rien de ce genreYo no soy romántico ni nada por ese estilo
Mais je t'aimePero te amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arte Elegante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: