Tradução automática

professional heartbreaker
Artemas
Casseur de cœurs professionnel
professional heartbreaker
Tu ne sais rien de l'amour vrai, bébéYou don't know a thing about real love, babe
L'amour vrai, chérieReal love, baby
Tu ne sais rien du vrai chagrin d'amourYou don't know a thing about true heartbreak
Tu es une casseuse de cœursYou're a heartbreaker
Tu ne sais rien de l'amour vrai, bébéYou don't know a thing about real love, babe
L'amour vrai, chérieReal love, baby
Tu ne sais rien du vrai chagrin d'amourYou don't know a thing about true heartbreak
Tu es une casseuse de cœursYou're a heartbreaker
J'ai fait un saut à SoHo, NYCI took a trip to SoHo, NYC
Je l'ai laissée à Londres dans le ventI left her back in London in the breeze
J'avais hâte de la voir, j'ai oublié qu'elle est aussi mauvaise que moiI couldn't wait to see her, I forgot she's just as bad as me
C'est une casseuse de cœurs professionnelleShe's a professional heartbreaker
Elle tenait parfaitement dans ma poche, elle était douce (elle était douce)She fit right in my pocket, she was sweet (she was sweet)
Je pensais que c'était la femme de mes rêves (femme de mes rêves)I thought she was the woman of my dreams (woman of my dreams)
Mais ensuite elle m'a brisé le cœur, j'ai oublié qu'elle est aussi mauvaise que moiBut then she broke my heart, I forgot she's just as bad as me
C'est une casseuse de cœurs professionnelleShe's a professional heartbreaker
Que fais-tu ? Une sorte de casseuse de cœurs professionnelle ?What are you? Some kind of professional heartbreaker?
Tu ne sais rien de l'amour vrai, bébéYou don't know a thing about real love, babe
L'amour vrai, chérieReal love, baby
Tu ne sais rien du vrai chagrin d'amourYou don't know a thing about true heartbreak
Tu es une casseuse de cœursYou're a heartbreaker
Tu ne sais rien de l'amour vrai, bébéYou don't know a thing about real love, babe
L'amour vrai, chérieReal love, baby
Tu ne sais rien du vrai chagrin d'amourYou don't know a thing about true heartbreak
Tu es une casseuse de cœursYou're a heartbreaker
C'était réel ce que je ressentais pour toiIt was real what I felt for you
C'était réel jusqu'à ce que je découvre la véritéIt was real till I found out the truth
Que fais-tu ? Une sorte de casseuse de cœurs professionnelle ? (Ah)What are you? Some kind of professional heartbreaker? (Ah)
Tu ne sais rien de l'amour vrai, bébéYou don't know a thing about real love, babe
L'amour vrai, chérieReal love, baby
Tu ne sais rien du vrai chagrin d'amourYou don't know a thing about true heartbreak
Tu es une casseuse de cœursYou're a heartbreaker
Tu ne sais rien de l'amour vraiYou don't know a thing about real
L'amour vrai, je regarde en toiReal love, I look inside of you
Que fais-tu ? Une sorte de casseuse de cœurs professionnelle ?What are you? Some kind of professional heartbreaker?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Artemas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: