Traducción generada automáticamente

A Mulher da Blusa Amarela
Arthur e Allancid
La Mujer de la Blusa Amarilla
A Mulher da Blusa Amarela
¿Ustedes ven a esaVocês estão vendo aquela
Mujer de la blusa amarilla y la falda de otro color?Mulher da blusa amarela e a saia de outra cor
Al verla despreciada, recordaste que fue amadaVendo ela desprezada, lembraste que foi amada
Ya fue mi primer amor.Já foi meu primeiro amor
Y ya fue mi primer amor.E já foi meu primeiro amor
Y ya fue mi primer amor.E já foi meu primeiro amor
En el tiempo que yo la amabaNo tempo que eu lhe amava
Sonriente ella andaba, y yo la llenaba de amor.Sorridente ela andava, e eu lhe enchia de amor
Por culpa de chismes, de habladurías de amigasPor causa de conversinha, de fofoca de amiguinhas
Esa mujer me dejó.Essa mulher me deixou
Esa mujer me dejó.Essa mulher me deixou
Esa mujer me dejó.Essa mulher me deixou
No me creyó a mí,Não acreditou em mim
Tanto que le di cariño, para ella fue todo en vano.Tanto que eu lhe dei carinho, pra ela foi tudo em vão
Nuestro amor era tan loco, pero por lo que decían otrosNosso amor era tão louco, mas por conversa dos outros
Ella me hizo esta traición.Ela me fez essa traição
Ella me hizo esta traición.Ela me fez essa traição
Ella me hizo esta traición.Ela me fez essa traição
Por culpa de una falsa amigaPor causa de uma falsa amiga
Dejó una buena vida, para vivir en un cabaret.Deixou uma boa vida, pra morar no cabaré
Pasando de mano en mano, vendiéndose por un centavoPassando de mão em mão, se vendendo por tostão
Para estar con quien quiera.Pra ficar com quem quiser
Para estar con quien quiera.Pra ficar com quem quiser
Para estar con quien quiera.Pra ficar com quem quiser
No pensaba que esa mujer de la blusa amarillaNão pensava que aquela mulher da blusa amarela
Me hiciera esta traición.Me fizesse essa traição
Pero el destino es cruel, ella dejó de ser fielMas o destino é cruel, ela deixou de ser fiel
Para vivir de mano en mano.Pra viver de mão em mão
Para vivir de mano en mano.Pra viver de mão em mão
Para vivir de mano en mano.Pra viver de mão em mão
Siento pena por esa mujer de la blusa amarillaEu tenho pena daquela mulher da blusa amarela
Y la falda de otro color.E a saia de outra cor
La enfermedad la consumió, su cuerpo se debilitóA doença lhe rendeu, seu corpo enfraqueceu
Murió sin tener un amor.Morreu sem ter um amor
Murió sin tener un amor.Morreu sem ter um amor
Murió sin tener un amor.Morreu sem ter um amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arthur e Allancid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: