Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 271

De Mãos e Tentos

Arthur Mattos

Letra

De Manos y Tientos

De Mãos e Tentos

La mano campera guía el filo del cuchilloA mão campeira guia o fio da faca
Sacando unos tientos más o menos gruesosTirando uns tentos mais ou menos grosso'
Carnal hacia arriba que durmió en la estacaCarnal pra cima que dormiu na estaca
Y despertó con la chaira haciendo alborotoE acordou c'o a chaira fazendo alvoroço

Cada tiento fuerte, desollado enteroCada tento forte, desquinado inteiro
Por las manos con destreza, paciencia y artePelas mãos de jeito, de paciência e arte
Solo después, con otro, será guerreroSó depois, com outro, é que vai ser guerreiro
Porque, aún solito, de un tirón, se partePorque, ainda solito, num tirão, se parte
Solo después, con otro, será guerreroSó depois, com outro, é que vai ser guerreiro
Porque, aún solito, de un tirón, se partePorque, ainda solito, num tirão, se parte

Por las manos de campo, dando tironazosPelas mãos de campo, de dar tironaços
En la pericia antigua que aprendió de otrosNa perícia antiga que aprendeu com outros
Ya pasaron riendas, bozales, lazosJá passaram rédeas, barbicachos, laços
Y cabestros fuertes que golpearon potrosE cabrestos fortes que golpearam potros

Es casi un romance entre manos y tientosÉ quase um romance entre mãos e tentos
Un tiento por debajo, otro va por encimaUm tento por baixo, outro vai por cima
Va creciendo el lazo para cantar en los vientosVai crescendo o laço pra cantar nos ventos
En una trenza fuerte pero con la misma rimaNuma trança forte mas c'o a mesma rima
Va creciendo el lazo para cantar en los vientosVai crescendo o laço pra cantar nos ventos
En una trenza fuerte pero con la misma rimaNuma trança forte mas c'o a mesma rima

Va, desde argolla, casi doce brazasVai, desde argola, quase doze braças
De cuerpo parejo para encontrar la presillaDe corpo parelho pra encontrar a presilha
En una armada abierta, es casi una amenazaNuma armada aberta, é quase uma ameaça
Por la mano que asegura otras cuatro argollasPela mão que firma mais quatro rodilhas

Para tentar el lazo y asegurar la trenzaPra tentear o laço e firmar a trança
Un grito de lejos, polvareda levantadaUm pealo de longe, polvadeira erguida
Como un lazo nuevo, el tiempo corre y cortaFeito um laço novo, o tempo corre e corta
Y, cuando la argolla suelta, nos estalla la vidaE, quando a argola solta, nos rebenta a vida
Como un lazo nuevo, el tiempo corre y cortaFeito um laço novo, o tempo corre e corta
Y, cuando la argolla suelta, nos estalla la vidaE, quando a argola solta, nos rebenta a vida

Por las manos de campo, dando tironazosPelas mãos de campo, de dar tironaços
En la pericia antigua que aprendió de otrosNa perícia antiga que aprendeu com outros
Ya pasaron riendas, bozales, lazosJá passaram rédeas, barbicachos, laços
Y cabestros fuertes que golpearon potrosE cabrestos fortes que golpearam potros

Es casi un romance entre manos y tientosÉ quase um romance entre mãos e tentos
Un tiento por debajo, otro va por encimaUm tento por baixo, outro vai por cima
Va creciendo el lazo para cantar en los vientosVai crescendo o laço pra cantar nos ventos
En una trenza fuerte pero con la misma rimaNuma trança forte mas com a mesma rima
Va creciendo el lazo para cantar en los vientosVai crescendo o laço pra cantar nos ventos
En una trenza fuerte pero con la misma rimaNuma trança forte mas com a mesma rima

Es casi un romance entre manos y tientosÉ quase um romance entre mãos e tentos
Es casi un romance entre manos y tientosÉ quase um romance entre mãos e tentos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arthur Mattos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección