Transliteración y traducción generadas automáticamente

Я твой мужчина
Артур Пирожков (Arthur Pirozhkov)
Ik ben jouw man
Я твой мужчина
Ik bescherm je, jij bent mijn bloemetje
Оберегаю тебя, ты мой цветочек
Oberegayu teba, ty moy tsvetochek
Kus je, elke keer met liefde, jouw bloemblaadje
Целую, каждый любя, твой лепесточек
Tseluyu, kazhdy lyubya, tvoy lepestochek
De geur van dronken gevoelens maakt me onrustig
Пьянящих чувств аромат меня волнует
P'yanyashchikh chuvstv aromat menya volnuet
En mijn hart naar de zon, jouw blik is al jaloers
И сердце к Солнцу, твой взгляд уже ревнует
I serdtse k Solntsu, tvoy vzglyad uzhe revnuet
Ik ben jouw man, ik zet een punt
Я твой мужчина, я ставлю точку
Ya tvoy muzhchina, ya stavlyu tochku
Geef me een zoon, geef me een dochter
Роди мне сына, роди мне дочку
Rodi mne syna, rodi mne dochku
Ik ben jouw man, wij zijn twee bloemetjes
Я твой мужчина, мы два цветочка
Ya tvoy muzhchina, my dva tsvetochka
Liefde, reden: geef en punt (geef en punt)
Любовь, причина: роди и точка (роди и точка)
Lyubov', prichina: rodi i tochka (rodi i tochka)
Ik omarm je en hoor je stem
Я обнимаю тебя и слышу голос
Ya obnimayu teba i slyshu golos
Je zegt met liefde: Mijn gladiolus
Ты произносишь любя: Мой гладиолус
Ty proyiznosish' lyubya: Moy gladiolus
Samengevoegd voor altijd, roman en sprookje
Сплелись в одно навсегда, роман и сказка
Splelis' v odno navsegda, roman i skazka
Ik antwoord met liefde: Ik ben de jouwe, mijn madeliefje
Я отвечаю, любя: Я твой, моя ромашка
Ya otvechayu, lyubya: Ya tvoy, moya romashka
Ik ben jouw man, ik zet een punt
Я твой мужчина, я ставлю точку
Ya tvoy muzhchina, ya stavlyu tochku
Geef me een zoon, geef me een dochter
Роди мне сына, роди мне дочку
Rodi mne syna, rodi mne dochku
Ik ben jouw man, wij zijn twee bloemetjes
Я твой мужчина, мы два цветочка
Ya tvoy muzhchina, my dva tsvetochka
Liefde, reden: geef en punt
Любовь, причина: роди и точка
Lyubov', prichina: rodi i tochka
Ik ben jouw man, ik zet een punt
Я твой мужчина, я ставлю точку
Ya tvoy muzhchina, ya stavlyu tochku
Geef me een zoon, geef me een dochter
Роди мне сына, роди мне дочку
Rodi mne syna, rodi mne dochku
Ik ben jouw man, wij zijn twee bloemetjes
Я твой мужчина, мы два цветочка
Ya tvoy muzhchina, my dva tsvetochka
Liefde, reden: geef en punt (geef en punt)
Любовь, причина: роди и точка (роди и точка)
Lyubov', prichina: rodi i tochka (rodi i tochka)
We zullen nooit afkoelen, liefde is geen kaars
Нам не остыть никогда, любовь не свечка
Nam ne ostyt' nikogda, lyubov' ne svechka
Kijk, de wolken drijven, als twee ringetjes (ringetjes, ringetjes)
Смотри, плывут облака, как два колечка (колечка, колечка)
Smotri, plyvut oblaka, kak dva kolechka (kolechka, kolechka)
Ik ben jouw man, ik zet een punt
Я твой мужчина, я ставлю точку
Ya tvoy muzhchina, ya stavlyu tochku
Geef me een zoon, geef me een dochter
Роди мне сына, роди мне дочку
Rodi mne syna, rodi mne dochku
Ik ben jouw man, wij zijn twee bloemetjes
Я твой мужчина, мы два цветочка
Ya tvoy muzhchina, my dva tsvetochka
Liefde, reden: geef en punt
Любовь, причина: роди и точка
Lyubov', prichina: rodi i tochka
Ik ben jouw man (jouw man), ik zet een punt (ik zet een punt)
Я твой мужчина (твой мужчина), я ставлю точку (я ставлю точку)
Ya tvoy muzhchina (tvoy muzhchina), ya stavlyu tochku (ya stavlyu tochku)
Geef me een zoon (geef me een zoon), geef me een dochter (geef me een dochter)
Роди мне сына (роди мне сына), роди мне дочку (роди мне дочку)
Rodi mne syna (rodi mne syna), rodi mne dochku (rodi mne dochku)
Ik ben jouw man (ik ben jouw man), wij zijn twee bloemetjes (wij zijn twee bloemetjes)
Я твой мужчина (я твой мужчина), мы два цветочка (мы два цветочка)
Ya tvoy muzhchina (ya tvoy muzhchina), my dva tsvetochka (my dva tsvetochka)
Liefde, reden (liefde, reden): geef en punt (geef en punt)
Любовь, причина (любовь, причина): роди и точка (роди и точка)
Lyubov', prichina (lyubov', prichina): rodi i tochka (rodi i tochka)
Geef en punt, geef en punt
Роди и точка, роди и точка
Rodi i tochka, rodi i tochka
Liefde, reden: geef en punt
Любовь, причина: роди и точка
Lyubov', prichina: rodi i tochka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Артур Пирожков (Arthur Pirozhkov) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: