Traducción generada automáticamente
What Goes On
Artifacts
¿Qué pasa?
What Goes On
¡Mujer! ¡Perra! ¡Perra!Beyotch! Bitch! Hoe bitch!
[Artifacts][Artifacts]
¿Qué pasa?What goes on?
¿Qué pasa, nena, qué pasa? (7X)What goes on baby what goes on? (7X)
[El Da Sensai][El Da Sensai]
¿Qué pasa, chica, te quejas y te quejas sobreWhat goes on girl, you riff and you riff about
hermanos que te llaman perra, pero dime, ¿cambiaríasbrothers callin you a bitch, but tell me would you switch
en vergüenza, cómo una dama puede hacer un nombre para todos?into shame, how one dame, can make a name for all
Supongo que es así cuando todas las fichas caenI guess it's like that when all the chips fall
Es crítico, estereotípico cómo te desprecianIt's critical stereotypical how they diss you
No eres tú quien se relaja porque sabes que tu estatus es verdaderoIt ain't you that chill cause you know your status is true
Las chicas engañan, en una misión, escucha ¿para qué?Girls be trickin, on a mission listen what's it for?
Todo lo que obtienes es gente despreciándote llamándote putaAll you get is people dissin callin you a whore
Pero supongo que no te estresas porque sigues adelanteBut I guess you don't stress it cause you just keep goin
Puteando y puteando pensando que estás hundiendo a los niños por dineroHoein and hoein thinkin you're sinkin kids for dough and
y al mismo tiempo te quejas de cómo te llamamos estoat the same time you whine how we call you this
o aquello, así es, no me dan juegoor that, it beez that way, givin me no play
Dando hechos y todo eso, despreciándolos por las divisionesKickin facts and all that, diss em about the schisms
que se quejan, cuando los hermanos los llaman putas o perraswho riff, when brothers call em hoe or a bitch
Y si piensas que estamos equivocados, dame un gong, palabra es leyAnd if you think we're wrong, give me a gong, word is bond
Y todo lo que tengo que preguntar es ¿qué pasa?And all I gotta ask is what goes on?
[Artifacts][Artifacts]
¿Qué pasa, nena, qué pasa? (4X)What goes on baby what goes on? (4X)
[Tame One][Tame One]
Los llamo como los veoI call em as I see em
Hirviendo en la trama mientras lanzo estoSteamin on the scheamin as I kick this
aptitud con rapidez sobre las perras tipo raterasfitness with the quickness bout the gutter snipe type bitches
Volteando como interruptores y no saben el pedigrí de los negrosFlippin like switches and don't be knowin niggaz pedigree
Mejor estés listo, me gusta +Durmiendo Con el Enemigo+You better be ready, I like +Sleepin With the Enemy+
Mi remedio es cualquier G, jódete y huyeMy remedy is any G, fuck em and flee
Hablo con la zorra, solo porque +The P is Free+I shoot the breeze at the skeeze, just because +The P is Free+
No intentes jugarme, nena, debes estar locaDon't try to play me baby yo, you must be crazy
intentando desvanecerme sin cortadoras cuando sé que tienes otros negrostryin to fade me with no clippers when I know you got some other niggaz
Sé real, palabra es ley, nos llevaremos bienJust keep it real, word is bond we'll get along fine
Sé que estás en la mía, lo he notado desde hace tiempoI know that you're on mine, I peeped it for a long time
Chicas altaneras, que están por la etiqueta de precioHigh saditty bitties, that's out for the price tag
¿te atrapan? y ser la víctima de un golpe derecho? get bagged, and be the victim of a right jab
Así que si caminas como una perra, hablas como una perra, es asíSo if you walk like a bitch, talk like a bitch, it's on
Pero ¿qué pasa?But what goes on?
[Artifacts][Artifacts]
¿Qué pasa, nena, qué pasa? (4X)What goes on baby what goes on? (4X)
[El Da Sensai][El Da Sensai]
¿Estás en una relación? Bien, bueno, podemos hacer estoYou in a relationship? Aight, well cool, we can do this
Empezamos con un beso y vamos directo a la listaWe start with a kiss and go right down the list
Analiza esto, mira cómo siempre pasamos tiempo juntosAnalyze this, check it how we always spend time
Golpeando todos los lugares, doblando cada vezHittin all spots, bend it up every time
Te doy lo que quieres, incluso más si lo pidesI give you what you want, even more if you ask
Solo una pequeña tarea, cualquier hechizo que lancesJust a small task, any spell you cast
Pero en secreto, estás con ese tipo, haciendo lo mismoBut on the down low, you're hittin that bro, doin the same thing
Engañando, pero ¿cuál es la razón de la traición?Skeezin, but what's the reason for the treason?
Por eso te quedas completamente sola y dices que estamos equivocadosThat's why you're left all alone and you say we're wrong
Canta la canción, dime ¿qué pasa?Sing the song along, tell me what goes on?
[Chica][Girl]
Esta mierda aquí, esto es una mierda (espera espera espera)This shit here, this is bullshit (hold up hold up hold up)
Esto no es bueno para una chica que también tiene pistolas (lo digo)This is notty for a girl got gats too (I'm sayin)
Todo lo que escuchas ahora es perra esto, perra aquelloAll you hear now is bitch this bitch that
(porque ustedes actúan así)(cause y'all be actin like that)
¿Qué demonios está pasando? (¿qué demonios quieren de mí? ey)What the fuck is goin on? (the fuck you want from me? yo)
[Tame One][Tame One]
No te ofendas cuando los tipos te llaman nombresDon't catch offense when the gents call you names
Si no eres una, no te preocupes cariño, es solo una de esas cosasIf you ain't one, don't sweat it hon, it's just one of them thangs
en mi jerga, a menos que te enojes al escuchar perrain my slang, unless you catch a fit from hearin bitch
Si el zapato te queda, úsalo, no estoy insultando por el ?, entiéndeloIf the shoe fits, then wear it, I'm not dissin for the ?, get it
No todas las chicas son perras, sí, eso es ciertoNot every girl's a bitch, yeah that's true
Como mi Ma Dukes, pero oh sí, el resto con los que parezco hablarLike my Ma Dukes, but oh yes, the rest I seem to talk to
son sombríos y no realmente las damas que dicen serare shady and not really the ladies they claim to be
Es loco, donde sea que vaya, parece lo mismo para míIt's crazy, everywhere I go, it seems the same to me
Hasta que me voyThat's up until I'm gone
Pero en el camino a casa sigo pensando, ¿qué pasa?But on the way home I'm still thinkin, what goes on?
[Artifacts][Artifacts]
¿Qué pasa, nena, qué pasa? (8X)What goes on baby what goes on? (8X)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Artifacts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: