Traducción generada automáticamente

Final Show
Artillery
Último Espectáculo
Final Show
¿Por qué negarás el hecho, que nunca has ganadoWhy will you deny the fact, that you have never won
Cuando juegas el acto final, tu destino acaba de comenzarWhen you play the final act, your fate has just begun
Sufres de amnesia, olvidaste lo que hicisteYou're suffering from amnesia, forgotten what you did
Pero en el suelo yacen los cadáveres, un crimen cometisteBut on the floor the corpses lie, a crime you did commit
Asesinato en primer grado, directo a la silla irás1st degree murder, straight to the chair you'll go
Asesinato en primer grado, será tu último espectáculo1st degree murder, it'll be your final show
Debes recibir tu castigo, como lo dicta la leyYou must recieve your punishment, as written by the law
Aceptando lo que el jurado dijo, tienes que morir, sabesAccepting what the jury said, you have to die you know
Asesinato en primer grado, directo a la silla irás1st degree murder, straight to the chair you'll go
Asesinato en primer grado, será tu último espectáculo1st degree murder, it'll be your final show
Esta noche no esperarás más, tu hora final está cercaTonight's the night you'll wait no more, your final hour's near
Tras las rejas donde resides, alcanza y toca el miedoBehind the bars where you reside, reach out and touch the fear
Nunca notaste que el tiempo podría correr, tan rápido como lo hace ahoraYou never notice time could run, as fast as it does now
No hay excusas, ni milagros, ni dónde, ni qué, ni cómoThere's no excuse, no miracles, no where, no what, no how
La silla te espera en silencio, ¿tienes alguna palabra final?The chair awaits you silently, have you got any final words?
¿Un cigarrillo, una comida quizás? Un boleto fuera de este mundoA cigaret, a meal maybe? A ticket off this world
Un ministro te pedirá que confieses todos tus pecadosA minister will ask you to confess to all your sins
Le preguntas si tiene toda una vida, el diablo en ti ganaYou ask him if he's got a lifetime, the devil in you wins
Saliste a hacer tu acto, la oscuridad en tu menteYou went out to do your deed, the darkness in your mind
Las voces profundas dentro de tu cabeza, te ordenan cometer crímenesThe voices deep within your head, commands you to do crime
Controlado por una fuente sin nombre, desde lo más profundo de ti mismoControlled by an unnamed source, from deep within yourself
Eres solo un esquizofrénico, así que pudres en el infiernoYou're just a schizophreniac, so may you rot in hell
Asesinato en primer grado, directo a la silla irás1st degree murder, straight to the chair you'll go
Asesinato en primer grado, será tu último espectáculo1st degree murder, it'll be your final show
El indulto que esperabas, quedó atascado en algún lugar en el tiempoThe pardon that you hoped for, got stuck somewhere in time
Así que ahora debes aceptar lo que viene, ser castigado por tu crimenSo now you've gotta take what's coming, get punished for your crime
Así que por el pasillo irás, a montar la silla de luzSo down the hallway you will go, to ride the chair of light
Este es tu papel principal, eres el elegido, luces, cámara, acciónThe is your lead role, you're the one, lights, camera, action



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Artillery y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: