Traducción generada automáticamente

Cada Domingo a Las Doce
Arturo Zambo Cavero
Chaque Dimanche à Midi
Cada Domingo a Las Doce
Quand tu devras t'en allerCuando tengas que partir
Je veux que tu sachesQuiero que sepas
Que je penserai à toiQue estaré pensando en ti
Tous mes joursTodos mis días
Tu vivras dans ma joie et ma tristesseVivirás en mi alegría y mi tristeza
Tu régneras sur l'autel de mon âmeReinarás en el altar del alma mía
En partant, tu me laisseras tes tourmentsAl partir me dejarás tus agonías
Et dans la maison qui sans toiY en la casa que sin ti
Est devenue si tristeQuedó muy triste
Personne ne prendra la place que tu avaisNadie ocupará el lugar que tú tenías
Parce que mon amour est mort quand tu es partiPorque se murió mi amor cuando te fuiste
Et dans la maison qui sans toiY en la casa que sin ti
Est devenue si tristeQuedó muy triste
Personne ne prendra la place que tu avaisNadie ocupará el lugar que tú tenías
Parce que mon amour est mort quand tu es partiPorque se murió mi amor cuando te fuiste
Personne ne prendra la place que tu avaisNadie ocupará el lugar que tú tenías
Parce que mon amour est mort quand tu es partiPorque se murió mi amor cuando te fuiste
Chaque dimanche à midi, je sortirai à la fenêtreCada domingo a las doce saldré a la ventana
Pour t'attendre comme avant, après la messePara esperarte como antes después de la misa
Et au coin solitaire, je vais voir mon âmeY en la esquina solitaria voy a ver a mi alma
Qui attend tes pas, cherchant mes bras et sans ton sourireQue espera tus pasos, buscando mis brazos y sin tu sonrisa
Le soleil du matin s'en ira, les cloches te pleurerontSe irá el Sol de la mañana te llorarán las campanas
Chaque dimanche à midi, après, après la messeCada domingo a las doce después, después de la misa
Chaque dimanche à midi, je sortirai à la fenêtreCada domingo a las doce saldré a la ventana
Pour t'attendre comme avant, après la messePara esperarte como antes después de la misa
Et au coin solitaire, je vais voir mon âmeY en la esquina solitaria voy a ver a mi alma
Qui attend tes pas, cherchant mes bras et sans ton sourireQue espera tus pasos, buscando mis brazos y sin tu sonrisa
Le soleil du matin s'en ira, les cloches te pleurerontSe irá el Sol de la mañana, te llorarán las campanas
Chaque dimanche à midi, après, après la messeCada domingo a las doce después, después de la misa
Quand tu devras t'en allerCuando tengas que partir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arturo Zambo Cavero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: