Traducción generada automáticamente

Você Me Escangalha
Ary
Tu me fais chier
Você Me Escangalha
Tu me fais tant de mal, toujours de mauvaise humeurMe dás tanta massada, sempre mal humorado
J'aime pas le dire, mais tu me fais chierOdeio dizer, mas você me escangalha
T'es pas affectueux, toujours trop têtuTu não és carinhoso, sempre muito teimoso
J'aime pas dire que tu me fais chierOdeio dizer que você me escangalha
Tout le monde dit de te quitter, que tu vas juste me maltraiterTodos dizem para te deixar ê, que só vais me maltratar
Mais tout le monde sait que ce gars-là, c'est lui qui me fait chierMas todo mundo sabe que esse moço é que me escangalha
Ma famille ne t'approuve pasMinha família não te aprova
Elle essaie toujours de me trouver un nouveauTá sempre a arranjar-me damo novo
Mais qui ne sait pas que tu me fais chier ?Mas quem é que não sabe que você me escangalha?
Je t'ai déjà quitté et juré de ne pas revenirJá te deixei e jurei não voltar
Mais y'a personne d'autre que je sache aimerMas não há outro que eu sei amar
C'est juste dans tes bras que je sais dormirÉ só no teu colo que eu sei dormir
Le gars qui me fait sourire, j'aime pas l'admettreO moço que me faz sorrir, odeio admitir
Tu me fais chier, ouaisVocê me escangalha, ye
Tu me fais chierVocê me escangalha
Tu me fais chier, ouaisVocê me escangalha, ye
Tu me fais chierVocê me escangalha
T'es pas jaloux, je sais même pas comment je faisTu não és ciumento, eu nem sei como aguento
J'aime pas le dire, mais tu me fais chierOdeio dizer, mas você me escangalha
Et tu me vois quand tu veux, tu t'en fous, tu me fais malE me vês quando queres, não te importas sem me feres
C'est dur à dire, mais tu me fais chierÉ duro dizer, mas você me escangalha
Tout le monde dit de te quitter, que tu vas juste me maltraiterTodos dizem para te deixar ê, que só vais me maltratar
Mais tout le monde sait que ce gars-là, c'est lui qui me fait chierMas todo mundo sabe que esse moço é que me escangalha
Ma famille ne t'approuve pasMinha família não te aprova
Elle essaie toujours de me trouver un nouveauTá sempre a arranjar-me damo novo
Mais qui ne sait pas que tu me fais chier ?Mas quem é que não sabe que você me escangalha?
Je t'ai déjà quitté et juré de ne pas revenir (amour, amour)Já te deixei e jurei não voltar (amor, amor)
Mais y'a personne d'autre que je sache aimerMas não há outro que eu sei amar
C'est juste dans tes bras que je sais dormirÉ só no teu colo que eu sei dormir
Le gars qui me fait sourire, j'aime pas l'admettre, oh-oh-uh-ohO moço que me faz sorrir, odeio admitir, oh-oh-uh-oh
Tu me fais chier, ouaisVocê me escangalha, yey
Tu me fais chierVocê me escangalha
Tu me fais chierVocê me escangalha
(Tu me fais chier)(Você me escangalha)
(J'ai déjà quitté et juré de ne pas revenir) je t'ai déjà quitté plusieurs fois(Já te deixei e jurei não voltar) eu já te deixei várias vezes
(Mais y'a personne d'autre que je sache aimer) ma famille ne te veut pas(Mas não há outro que eu sei amar) a minha família não te quer
Tu me fais vraiment mal mal mal mal (c'est juste dans tes bras que je sais dormir)Tu me passas mal mal mal mal (é só no teu colo que eu sei dormir)
Mais tu me fais chier (le gars qui me fait sourire)Mas você me escangalha (o moço que me faz sorrir)
(J'aime pas l'admettre) c'est en me traitant mal que j'aime le plus chez toi(Odeio admitir) é me tratando mal mesmo que eu mais gosto de ti
Je sais dormir seulement dans tes bras, uh-oh-uhEu sei dormir só no teu colo, uh-oh-uh
J'aime pas l'admettre : Tu me fais chierOdeio admitir: Você me escangalha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: