Traducción generada automáticamente
Haz
ARZ
Haz
Haz
And the cops are on the scene, I’m hustling, you’re acting like Mo SalahY a les condés au haz, j'harba, t'selek comme Mo Salah
The type to make moves, you’re weird, go on, get outta hereDu genre à faire des phases, toi t'es bizarre, allez, va là-bas
The little guys got nothing to lose, you send them straight to ValhallaLes ti-peu n'ont rien à perdre, t'envoie direct au Valhalla
I’m sailing with my crew, minimum 24 karatsJ'navigue avec mes pirates, minimum 24 carats
I’m cruising through the city, delivering maximum caramelJ'tourne en ville et j'livre un maximum de caramel
At worst, I’ll send a kid on a bike to bring you backAu pire, j't'envoie un petit en Vélib' qui t'en ramène
I want a retirement plan with a cigar in PanamaJ'veux une retraite de sic (ario) avec cigare au Panama
For now, I’m rolling a rocket, my mind is drifting awayPour l'instant j'roule une fusée, mon esprit s'évade avec
Middle finger to the skyLe majeur vers le ciel
I’m circling the block, I’m only good for feeding the streetsJ'fait l'tour d'la ne-zo, j'suis bon qu'à alimenter dans l'binks
To each their own, talk shit here, it’ll crush your headÀ chacun ses raisons, parle mal ici, ça t'écrase la tête
It’s your skull that echoesC'est ton crâne qui raisonne
We don’t even know your crewOn connaît même pas ton tieks
In any episodeDans aucun épisode
We’ve known the struggle, the hard times, the bad luck, the raidsOn a connu la hess, les troisesses, la poisse, les descentes
So I’m scraping my change in the hood, gotta stack up some pesosDu coup j'gratte ma pièce dans la tess, faut qu'j'encaisse un max de pesos
You’re only good for flexing and spending other people’s cashToi t'es bon qu'à flex et qu'à claquer l'argent des autres
Anti-struggle, it hurts, it attacks you, so do things rightAnti-lahess, ça t'blesse, ça t'agresse, donc fais bien les choses
There are cops on the scene, I’m hustling, you’re acting like Mo SalahY'a les condés au haz, j'harba, t'selek comme Mo Salah
The type to make moves, you’re weird, go on, get outta hereDu genre à faire des phases, toi t'es bizarre, allez, va là-bas
The little guys got nothing to lose, you send them straight to ValhallaLes ti-peu n'ont rien à perdre, t'envoie direct au Valhalla
I’m sailing with my crew, minimum 24 karatsJ'navigue avec mes pirates, minimum 24 carats
I’m cruising through the city, delivering maximum caramelJ'tourne en ville et j'livre maximum de caramel
At worst, I’ll send a kid on a bike to bring you backAu pire, j't'envoie un petit en Vélib' qui t'en ramène
I want a retirement plan with a cigar in PanamaJ'veux une retraite de sic (ario) avec cigare au Panama
For now, I’m rolling a rocket, my mind is drifting awayPour l'instant j'roule une fusée, mon esprit s'évade avec
We know very well what she likesOn sait très bien c'qu'elle aime
She loves Avenue MontaigneElle kiffe avenue Montaigne
She wants a hotel roomElle veut une chambre d'hôtel
With a killer viewAvec une vue d'enfer
Not here to joke aroundPas là pour plaisanter
I’m in zero gravityJ'suis en apesanteur
I’m rolling a tenth of a TehJ're roule un dixième Teh
I’m selling jet fuelJ'revend le kérosène
You know we got nothing to loseT'sais qu'on n'a plus rien à perdre
We’ve got too much hustle to wasteOn a trop de bicrave à perte
You know we got nothing to lose, yeahT'sais qu'on n'a plus rien à perdre, ouais
So we’re getting high on the greenDonc on s'enfume à la verte
You know I don’t give a damn anymoreT'sais qu'j'en n'ai plus rien à faire
Tell me what’s the pointDis-moi à quoi ça sert
You know I don’t give a damn anymore, yeahT'sais qu'j'en n'ai plus rien à faire, ouais
I just want green billsJ'veux que des billets en vert
There are cops on the scene, I’m hustling, you’re acting like Mo SalahY a les condés au haz, j'harba, t'selek comme Mo Salah
The type to make moves, you’re weird, go on, get outta hereDu genre à faire des phases, toi t'es bizarre, allez, va là-bas
The little guys got nothing to lose, you send them straight to ValhallaLes ti-peu n'ont rien à perdre, t'envoie direct au Valhalla
I’m sailing with my crew, minimum 24 karatsJ'navigue avec mes pirates, minimum 24 carats
I’m cruising through the city, delivering maximum caramelJ'tourne en ville et j'livre maximum de caramel
At worst, I’ll send a kid on a bike to bring you backAu pire, j't'envoie un petit en Vélib' qui t'en ramène
I want a retirement plan with a cigar in PanamaJ'veux une retraite de sic (ario) avec cigare au Panama
For now, I’m rolling a rocket, my mind is drifting awayPour l'instant j'roule une fusée, mon esprit s'évade avec



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ARZ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: