Traducción generada automáticamente

Uma Canção Pra Você
As Baías (As Bahias e a Cozinha Mineira)
Ein Lied für dich
Uma Canção Pra Você
Ich werde singenEu vou cantar
Ein Lied für dichUma canção pra você
Gemacht aus deinem BildFeita da tua imagem
Vor meinem GesichtDiante da minha face
Ach, wenn du, ach wenn du verstehen könntestAh se, ah se você pudesse entender
Baby, ich werde singenBaby eu vou cantar
Ein LiedUma canção
Ein Lied für dichUma canção pra você
Die gelbe JackeA jaqueta amarela
Auf dem BettSobre a cama
Du weißt, welche es ist!Você sabe qual é!
Du weißt, welche es ist!Você sabe qual é!
Die gelbe JackeA jaqueta amarela
Und den Schmerz deiner Umarmung hast du nicht gespürtE a dor do teu abraço não sentiu
Die Kälte... Durch das FensterO frio... Através da janela
Jemand fühlt es draußen, mein Schatz!Alguém sente lá fora, amor!
Der Schmerz, der SchmerzA dor, a dor
Von der offenen Decke auf dem BettDa coberta aberta sobre a cama
Auf einer alten Zeitung schläft ein KörperSobre um lido jornal dorme um corpo
Schläft ein KörperDorme um corpo
UngleichDesigual
Gleich! Ohne gelbe JackeIgual! Sem jaqueta amarela
Gleich einem zerbrochenen Stück LiebeIgual um despedaço de amor
In jeder Ecke einer DeckeEm cada canto de um teto
Tropft die Jagd nach Zuneigung in jeder FarbeDestila caçada do afeto em cada cor
Jedes AutoCada carro
Jeder Fleck Haut in einer BlumenvaseCada barro de pele num jarro de flor
Jeder Scherz, der nur ein Tropfen istCada sarro que mera pinga
Jedes Bett, das mich nicht liebt! Liebt! Liebt! Liebt!Cada cama que não me ama! Ama! Ama! Ama!
Ich werde singenEu vou cantar
Ein Lied für dichUma canção pra você
Gemacht aus deinem BildFeita da tua imagem
Vor meinem GesichtDiante da minha face
Ach, wenn du, ach wenn du verstehen könntestAh se, ah se você pudesse entender
Baby, ich werde singenBaby eu vou cantar
Ein LiedUma canção
Ein Lied...Uma canção...
Wer uns maßQuem nos media
Tag für Tag unser LiebesspielDia-a-dia o nosso sexo amor
Der AnhangO anexo
Der ZusammenhangO nexo
Das „x“ unseres SchmerzesO "x" da nossa dor
Die Liebe, ich setze auf das Spiel zwischen Karten, Bier, Feuer und KäseO amor eu aposto no jogo entre cartas, cervejas, fogo e queijo coalho
Im Kartenspiel spiele ich die „Asse“No baralho jogo os "As"
Ich misch dich auf, ich bin die Kreuz-DameTe embaralho, sou dama de paus
(Damn!)(Caralho!)
Das Lied liegt auf dem TischA canção está posta à mesa
Zwischen Fingern und Ringen, dem Messer und dem Kuss in der HandEntre dedos e anéis, a faca e o beijo na mão
Ich bin dein Ja!Sou teu sim!
Nicht dein Nein!Não teu não!
Ja, ich bin dein, so ganz dein, ich bin dieses Lied!Sim sou tua, tão sua, sou esta canção!
Ich bin dein Ja!Sou teu sim!
Nicht dein Nein!Não teu não!
Ja, ich bin dein, so ganz dein, ich bin dieses Lied!Sim sou tua, tão sua, sou esta canção!
Ich werde singenEu vou cantar
Ein Lied für dichUma canção pra você
Gemacht aus deinem BildFeita da tua imagem
Vor meinem GesichtDiante da minha face
Ach, wenn du, ach wenn du verstehen könntestAh se, ah se você pudesse entender
Oh Baby! Baby, ich werde singenOh baby! Baby eu vou cantar
Ein LiedUma canção
Ein Lied für dichUma canção pra você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de As Baías (As Bahias e a Cozinha Mineira) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: