Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.297
Letra

Corriente Subterránea

Undertow

La vida que buscabaThe life that I sought was
Ya era como una cárcelAlready like a jail
Mucho antes de estar atadoLong before I was ever bound
Envuelto en cadenasWrapped up in chains

Nadie había construido los lazosNo one had built the bonds
Que me mantenían cautivoUse to hold me captive
Me había encerrado a mí mismoI had locked away myself
En un barco sin capitánIn a captain-less ship

Destinado a destruir en la costaDestined to destroy ashore
La destrucción era mi salvadoraDestruction was my savior
Aplastando, colapsando, chocandoCrushing, collapse, crashing
Desde el impactoFrom the impact

No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me
Pero sigo luchando por escaparBut I keep fighting to get away
La corriente subterránea que me arrastra, me arrastraThe undertow that's pulling me, pulling me
Mi control desaparecióMy control disappeared
Porque nunca fue real'Cause it was never real

A bordo de un barco sin rumboAboard a ship with nowhere to go
Guiado por la inerciaGuided by lifelessness
Un esqueleto sin almaA skeleton without a soul
AplastandoCrushing
El colapso se cierne por delanteCollapse looming ahead
El choque es inminenteCrashing is imminent
Desde el impactoFrom the impact

No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me
Pero sigo luchando por escaparBut I keep fighting to get away
La corriente subterránea que me arrastra, me arrastraThe undertow that's pulling me, pulling me
No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastra, me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me, pulling me

Aunque encontré libertad cuandoThough I found freedom when
Dejé de luchar contra todos los demásI stopped fighting everyone else
Y aflojé el anclaAnd loosened up the anchor
Que había atado a mí mismoThat I had tied around myself

¡Solté las cadenas! ¡Cadenas!I let go of the chains! Chains!
Simplemente solté las cadenasJust let go of the chains
Solté las cadenas que me manteníanI let go of the chains used to hold me in
En mis adiccionesMy addictions
Matándome desde adentroKilling me from within

No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me
Pero sigo luchando por escaparBut I keep fighting to get away
La corriente subterránea que me arrastra, me arrastraThe undertow that's pulling me, pulling me
No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me
Pero sigo luchando por escaparBut I keep fighting to get away
La corriente subterránea que me arrastra, me arrastraThe undertow that's pulling me, pulling me

No puedo escapar de la corriente subterránea que me arrastraI can't escape the undertow that's pulling me
Pero sigo luchando por escaparBut I keep fighting to get away
La corriente subterránea que me arrastra, me arrastraThe undertow that's pulling me, pulling me
¡Simplemente suelta las cadenas! ¡Cadenas!Just let go of the chains! Chains!
Solté las cadenas que me mantenían en mi adicciónI let go of the chains used to hold me in my addiction


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de As I Lay Dying y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección