Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 209

The Music Of Erich Zann

As Light Dies

Letra

La Música De Erich Zann

The Music Of Erich Zann

Nunca más encontré la rue d'auseil,I have never again found the rue d'auseil,
Desde donde hui desesperadamente esa noche.From where i desperately flee, that night.
Ha desaparecido de los mapas.It has disappeared off the maps.
Nadie ha oído hablar de ella, ese lugar donde vivía.No one has ever heard of it, this place where i was living.
Todo comenzó la nocheEverything started the night
Que escuché extraña música desde el desván puntiagudo arriba.I heard strange music from the peaked garret overhead.
La persona que vivía allí era un extraño viejo violista,The person who lived there was an odd old viola-player,
Un hombre mudo llamado Erich Zann.A mute man named erich zann.
Escuchaba a Zann todas las nochesI heard zann every night
Y, aunque me mantenía despierto,And, although he kept me awake,
Me perseguía la magia de sus melodías.I was haunted by the magic of his melodies.
No estaba seguro si alguna deI was uncertain if any of
Sus armonías se relacionaba con música que había escuchado antes.His harmonies related to music i had heard before.
No podía sacar esas notas inusuales de mi cabeza,I couldn't get those unusual notes out of my head,
Esas notas que a menudo había tarareado y silbadoThose notes that i have had often hummed and whistled
Incorrectamente para mí mismo.Inaccurately to myself.
¿Por qué lanzaba una mirada asustada hacia la única ventana con cortinas?Why did he cast a startled glance toward the lone curtained window?
No creo que su aflicción con extraños miedos y trastornos nerviosos estéI don't believe that his affliction with strange fears and nervous disorders is
Relacionada con su música, hay algo más...Connected with his music, there's something more...
El terrible, inarticulado grito que solo un mudo puede emitir,The awful, inarticulate cry which only a mute can utter,
Y que surge solo en momentosAnd which rises only in moments
De mayor temor o angustia me hizoOf the most terrible fear or anguish made me
Correr escaleras arriba hacia su desvánRun upstairs towards his garret
Esa noche.That night.
Pensé que escuché una nota musical exquisitamente baja e infinitamente distante como respuesta en algún lugar arriba y más allá de la alta pared.I thought i heard an exquisitely low and infinitely distant musical note as an answer somewhere above and beyond the lofty wall.
Alguna especie de presencia maligna parecía venir de los lugares desconocidos del universo. Con su música abrió los reinos del espacio, y el demonio exterior se aprovechó de ello.Some kind of evil presence seemed to be coming from the unknown places of the universe. with his music he opened the realms of space, and the outer demon taked advantage of it.
Sería inútil describir la interpretación de Erich Zann en esa noche espantosa.It would be useless to describe the playing of erich zann on that dreadful night.
Fue más horrible que cualquier cosa que haya escuchado. Como si su música pudiera cerrar laIt was more horrible than anything i have ever overheard. as if his music could close the
PuertaDoor
A esas extrañas fuerzas malignas que entran en nuestro mundo.To those weird evil powers entering in our world.
En este momento, la persiana comenzó a temblarAt this juncture the shutter began to rattle
En el aullante viento nocturno que habíaIn the howling night wind which had
Surgido afuera como respuesta alSprung up outside as if in answer to the
Loco tocar dentro.Mad playing within.
Entonces le grité en el oído que ambos debíamos huir de lasThen i shouted in his ear that we must both flee from the
Cosas desconocidas de la noche.Unknown things of the night.
Sin embargo, él no me respondió ni disminuyóNevertheless he neither answered me nor abated
La frenesí de su inefable música.The frenzy of his unutterable music
De repente, de la oscuridad, el arco locamente serruchante me golpeó.Suddenly out of the blackness the madly sawing bow struck me.
Cuando mi mano tocó su oído, me estremecí, aunque noWhen my hand touched his ear i shuddered, though i
Sabía por qué, no sabía por qué hasta que sentí el rostro inmóvil �Knew not why -knew not why until i felt the still face �
El rostro helado, rígido, sin respiraciónThe ice-cold, stiffened, unbreathing face
Cuyos ojos vidriosos se abultaban inútilmente en el vacío.Whose glassy eyes bulged uselessly into the void.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de As Light Dies y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección