Traducción generada automáticamente
Dead End Streets
As We Fight
Calles sin salida
Dead End Streets
Cortas todos los lazos entre lo que está bien y lo que está malYou sever all the ties between what's right and wrong
Empujas la culpa lejos porque es tan difícil de soportarYou push the blame away because it's just so hard to bear.
Aún así no puedes admitir tu dolorStill you can't admit your pain.
Buscando algo nuevoLooking for something new.
Algo nuevo para reclamar y llamar tuyoSomething new to claim and call your own.
Mira en el maldito espejo, antes de echar la culpaTake a look in the fucking mirror, before you cast your guilt.
Antes de juzgarme, mírate por dentroBefore you judge me, take a look inside yourself.
Aún eres demasiado sagrado, para tomar una maldita posiciónStill you're to sacred, to take a fucking stand.
Quién hubiera pensado después de todos estos años que las cosas serían asíWho would have thought after all these years that things would be this way.
Supongo que no puedes esperar que todo siga igual de malditoI guess you can't expect it to stay the fucking same.
Ahora estamos todos aquí y estamos mirando con miedoNow we´ re all here and we are staring in fear.
Temerosos de dar un pasoAfraid to make a move.
Demasiado asustados para respirar maldita seaTo scared to fucking breathe.
No estábamos destinados a ser así x2.We weren't meant to be like this x2.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de As We Fight y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: