Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 332

Subconscious Overly / Familiar Blues

Asaf Avidan

Letra

Blues Subconscientes Excesivamente Familiares

Subconscious Overly / Familiar Blues

Hay un mendigo en el espejo, nenaThere is a beggar in the mirror babe
Ha estado parado allí desde el mediodíaHe's been standing there since noon
Está pidiendo un sacramentoHe's asking for a sacrament
Pero está cantando desafinadoBut he's singing out of tune

Hay un mendigo en el espejo, nenaThere is a beggar in the mirror babe
Tiene un mono en sus rodillasHe's got a monkey on his knees
Tiembla mientras se queda dormidoHe jitters as he falls asleep
Reminiscente de los árbolesReminiscent of the trees

Oh, qué extraña, extraña maneraOh what a strange, strange way
De hacerme empezar mi díaTo make me start my day
Con las noticiasWith the news
De estos blues subconscientes, excesivamente familiaresOf theses subconscious, overly-familiar blues

Hay una chica francesa en el espejo, nenaThere is a french girl in the mirror babe
Lleva cuerdas de saténShe's wearing satin strings
Su perro se llama Toulouse LautrecHer dog is named toulouse lautrec
Ha visto cosas suciasHe's seen some dirty things

Hay un piano en el espejo, nenaThere's a piano in the mirror babe
Pero todas sus teclas son negrasBut all it's keys are black
El mono está tocando un cuerno silenciadoThe monkey's playing muted horn
La chica francesa está tocando el violonchelo en el fondoThe french girl's playing cello in the back

Oh, qué extraña, extraña maneraOh what a strange, strange way
De hacerme empezar mi díaTo make me start my day
Con las noticiasWith the news
De estos blues subconscientes, excesivamente familiaresOf theses subconscious, overly-familiar blues

Hay una botella en el espejo, nenaThere is a bottle in the mirror babe
Y está llena de arrepentimientos pasadosAnd it's full of past regrets
El mendigo y la chica francesaThe beggar and the french girl
Están bebiendo para olvidarAre drinking to forget

Hay un molino de viento en el espejo, nenaThere is a windmill in the mirror babe
Que el mono pintó de rojoWhich the monkey painted red
Hay prostitutas cantando canciones de cunaThere are hookers singing lullabies
Por todas las lágrimas que el mendigo derramóFor all the tears the beggar shed

Oh, qué extraña, extraña maneraOh what a strange, strange way
De hacerme empezar mi díaTo make me start my day
Con las noticiasWith the news
De estos blues subconscientes, excesivamente familiaresOf theses subconscious, overly-familiar blues

Hay un enano en el espejo, nenaThere is a midget in the mirror babe
Y un gigante en su cabezaAnd a giant on his head
Y el enano está hecho de ositos de gomaAnd the midget's made of gummy-bears
Y el gigante está hecho de plomoAnd the giant's made of led

Hay un mendigo en el espejo, nenaThere is a beggar in the mirror babe
Está aullando a la lunaHe's howling at the moon
Está pidiendo arrepentimientoHe's asking for repentance
Pero está cantando desafinadoBut he's singing out of tune

Oh, qué extraña, extraña maneraOh what a strange, strange way
De hacerme empezar mi díaTo make me start my day
Con las noticiasWith the news
De estos blues subconscientes, excesivamente familiaresOf theses subconscious, overly-familiar blues


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asaf Avidan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección