Transliteración y traducción generadas automáticamente

Colorful
Asakura Momo
Colorido
Colorful
Un mundo lleno de colores, todo gira a mi alrededor
いろとりどりなせかいめがまわりそうだけど
irotoridori na sekai me ga mawari so dakedo
Pero si son amigos, entonces está bien tener muchos
ともだちならできるだけたくさんがいいね
tomodachi nara dekiru dake takusan ga ii ne
Diferentes tamaños (es colorido, ¿verdad?)
おおきさもちがう(カラフルだね
ookisa mo chigau (karafuru da ne)
Diferentes personalidades (es colorido, ¿verdad?)
せいかくもちがう(カラフルだね
seikaku mo chigau (karafuru da ne)
Incluso caras diferentes
かおだってちがう
kao datte chigau
Gracias por este encuentro tan divertido, de verdad
こんなにたのしいであいありがとうほんと
konna ni tanoshii deai arigatou honto
Quiero compartir toda la suerte y la felicidad
ラッキーもハッピーもぜんぶわかちあいたいんだ
rakkii mo happii mo zenbu wakachi aitai'n da
Así que tomémonos de las manos y abramos la puerta (es colorido, ¿verdad?)
だからてつないでいっせ~のでとびらをひらこう(カラフルだね
dakara te tsunaide isse~node tobira wo hirakou (karafuru da ne)
Si unimos las voces de todos, tan importantes y queridos
たいせつでだいすきなみんなのこえあわせたなら
taisetsu de daisuki na minna no koe awaseta nara
La primera melodía que escuché resonará en el cielo (es colorido, ¿verdad?)
はじめてきいたメロディーがそらにはびくよ(カラフルだね
hajimete kiita merodii ga sora ni hibiku yo (karafuru da ne)
Vamos a desbordar
パーフェクトなゆめ(カラフルだね)あふれさせちゃお
paafekuto na yume (karafuru da ne) afuresasechaou
Vi los sueños de todos, aunque peleamos un poco
みんなのゆめをみたよすこしけんかしてた
minna no yume wo mita yo sukoshi kenka shiteta
Pero cuando despertamos, volvimos a reír
だけどねてさめたときはまたわらってた
dakedo nete sameta toki wa mata waratteta
Los llorones son iguales (no son coloridos)
なきむしはおなじ(カラフルじゃない
nakimushi wa onaji (karafuru ja nai)
Los valientes también son iguales (no son coloridos)
つよがりもおなじ(カラフルじゃない
tsuyogari mo onaji (karafuru ja nai)
En tiempos de soledad, de todos modos, no podemos estar solos, de verdad
さびしいときはとにかくいっしょじゃなきゃだめだよほんと
sabishii toki wa tonikaku issho ja nakya dame da yo honto
Quiero compartir toda la suerte y la felicidad, y deshacernos de lo malo
ラッキーもハッピーもぜんぶわけあってふやそう
rakkii mo happii mo zenbu wakeatte fuyasou
Y luego, lanzar sonrisas al cielo (es colorido, ¿verdad?)
そしてえがおをいっせ~のでそらになげよう(カラフルだね
soshite egao wo isse~node sora ni nage you (karafuru da ne)
Cada día, cada día, es tan feliz que no puedo detenerme
まいにちがまいにちがうれしくてとまらないよ
mainichi ga mainichi ga ureshikute tomaranai yo
Quiero hablar mucho y escuchar muchas voces (es colorido, ¿verdad?)
はなしたいよいっぱいそしていっぱいこえきかせてよ(カラフルだね
hanashitai yo ippai soshite ippai koe kikasete yo (karafuru da ne)
No cambiaría a nadie, no los dejaría ir
かけがえのない(カラフルだね)みんなをはなさない
kakegae no nai (karafuru da ne) minna wo hanasanai
Intenté avanzar recto, recto, pero a veces mis pies se detienen
まっすぐにまっすぐにすすもうとしてみたって
massugu ni massugu ni susumou to shite mita tte
Incluso cuando honestamente acumulo momentos
うまくいかずにあしがとまるときもある
umaku ikazu ni ashi ga tomaru toki mo aru
Vamos a acumularlos para que poco a poco se vuelvan mejores
しょうじきにしょうじきにしゅんかんをかさねてゆこう
shoujiki ni shoujiki ni shunkan wo kasanete yukou
Eso es un poco de magia para mejorar
それがちょっとずつもっとよくなるためのまほう
sore ga chotto zutsu motto yoku naru tame no mahou
Oye
あのね
ano ne
Quiero compartir toda la suerte y la felicidad
ラッキーもハッピーもぜんぶわかちあいたいんだ
rakkii mo happii mo zenbu wakachi aitai'n da
Así que tomémonos de las manos y abramos la puerta (es colorido, ¿verdad?)
だからてつないでいっせ~のでとびらをひらこう(カラフルだね
dakara te tsunaide isse~node tobira wo hirakou (karafuru da ne)
Si unimos las voces de todos, tan importantes y queridos
たいせつでだいすきなみんなのこえあわせたなら
taisetsu de daisuki na minna no koe awaseta nara
La primera melodía que escuché resonará en el cielo (es colorido, ¿verdad?)
はじめてきいたメロディーがそらにはびくよ(カラフルだね
hajimete kiita merodii ga sora ni hibiku yo (karafuru da ne)
No puedo mentirle a mi corazón que se aprieta
きゅんってなったこころにうそはつけないよ
kyun tte natta kokoro ni uso wa tsukenai yo
Todos son necesarios
みんながひつよう
minna ga hitsuyou
Así que no los dejaré ir, no me perderé más, pase lo que pase
そうはなさないよもうまよわないよどんなときでもどうなっても
sou hanasanai yo mou mayowanai yo donna toki demo dou natte mo
Un mundo colorido (es colorido, ¿verdad?)
いろとりどりなせかい(カラフルだね
irotoridori na sekai (karafuru da ne)
Estar juntos con todos es genial
みんなといっしょがいいよね
minna to issho ga ii yo ne




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asakura Momo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: