Traducción generada automáticamente

Amor
Asan
Amour
Amor
J'aime quand tu t'enroules, que tu te fasses pas de souciMe gusta cuando te enredas, que no te preocupes
Que tu crois en des choses qui me séduisentQue creas en cosas que a mí me seducen
J'aime que tu comprennes que personne n'appartient à personneMe gusta que entiendas que nadie es de alguien
(Que c'est temporaire-o-o), ou peut-être pour toujours(Que esto es pasajero-o-o), o capaz pa' siempre
J'aime que tu sois si douce et si forteMe gusta que seas tan tierna y tan fuerte
Que tu puisses être méchante, tu peux être blessanteQue puedas ser mala, puedas ser hiriente
Mais que tu décides juste de me contenirPero que decidas solo contenerme
Dans un câlin (j'ai besoin de te voir)Dentro de un abrazo (necesito verte)
Ah-ah-ayAh-ah-ay
Tu as laissé en moi un petit quelque chose dans le cœur que je ne sais même pas expliquerDejaste en mí un alguito dentro 'el pecho que no sé ni explicar
Tu-Tu-Tu as laissé en moi un éclat (ma muse, tu m'inspires)De-De-Dejaste en mí un destello (mi musa, me inspirás)
Ne me demande plusNo me preguntes más
Je ne sais pas ce qu'est l'amourNo sé qué es el amor
Je ne sais pas ce qui va se passerNo sé qué va a pasar
Ferme juste les yeux, et—Solo cierra los ojos, y—
Ne me demande plusNo me preguntes más
Je ne sais pas ce qu'est l'amourNo sé qué es el amor
Je ne sais pas ce qui va se passerNo sé qué va a pasar
Ferme juste les yeux et laisse-toi allerSolo cierra los ojos y déjate llevar
Je sors en volant par la fenêtreSalgo volando por la ventana
Et tu as déjà quitté ma chambreY ya dejaste mi habitación
Et tu m'as laissé en train de penser, ma tête tournantY me dejaste pensando, mi cabeza girando
Si vite que je vais me sentir mal (Putain de merde)Tan rápido que me voy a marear (Puta madre)
C'est que tu m'as fait quelque chose, et je ne sais même pas ce que c'estEs que me hiciste algo, y ni sé qué es ese algo
Mais je dois quand même le traiterPero igual lo tengo que procesar
Et je ne veux pas m'accrocher à quelque chose qui n'existe même pas-eY no quiero aferrarme a algo que ni existe-e
(Et je ne sais même pas si c'est réel ; qu'est-ce que je fous maintenant?)(Y que ni yo sé si es real; ¿qué carajo hago ahora?)
Ah-ah-ayAh-ah-ay
Tu as laissé en moi un petit quelque chose dans le cœur que je ne sais même pas expliquerDejaste en mí un alguito dentro 'el pecho que no sé ni explicar
Tu-Tu-Tu as laissé en moi un éclat (ma muse, tu m'inspires)De-De-Dejaste en mí un destello (mi musa, me inspirás)
Ne me demande plusNo me preguntes más
Je ne sais pas ce qu'est l'amourNo sé qué es el amor
Je ne sais pas ce qui va se passerNo sé qué va a pasar
Ferme juste les yeux, et—Solo cierra los ojos, y—
Ne me demande plusNo me preguntes más
Je ne sais pas ce qu'est l'amourNo sé qué es el amor
Je ne sais pas ce qui va se passerNo sé qué va a pasar
Ferme juste les yeux et laisse-toi allerSolo cierra los ojos y déjate llevar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: