Traducción generada automáticamente

Purity (feat. Frank Ocean)
A$AP Rocky
Pureté (feat. Frank Ocean)
Purity (feat. Frank Ocean)
J'ai été occupé (occupé, occupé)I've been busy (busy busy)
J'ai été vraiment occupé, j'ai été occupé à baiserI've been fuckin' busy, I've been busy fuckin'
J'ai été de toutes sortes d'occupations, ou un peu occupéI've been all kinds of busy, or sorta kinda busy
Comme, on baise ou pas ? Si c'est pas le cas, tant pisLike shorty is we fuckin'? Well if not, then fuck it
Désolé pour la famille, on pensait qu'on les avait esquivésApologies to the fam, we thought we ducked 'em
J'ai dit que j'étais pressé, mais j'étais occupé à me presserSaid I was in a rush, but I was busy rushin'
C'est des conneries, occupé par ça, occupé par ciIt's busy shit, busy that, busy this
Et j'ai besoin d'une minute (Attends)And I need a minute (Hold on)
Tu vois, c'est ce que dit cette voix dans ta têteSee, this what that voice in your head says
Quand tu essaies de trouver la paix intérieureWhen you try to get peace of mind
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Passer du temps à tourner vers un désir qui n'était pas purSpendin' time spinnin' out toward a desire that wasn't pure
Né avant que le virus soit guéri, parfait, violons sur le solBorn before the virus was cured, pitch perfect, violins on the floor
Avance rapide, doublures sur mon crâneFast forward, linings on my skull
C'est le genre de design que je peux me permettreThis the type of design I could afford
Avance rapide, les groupes dehorsFast forward, bands out
Ils tendent les mains comme s'ils reconnaissaient le FührerGot they hands out like they acknowledgin' the Führer
Rewind, Nas piste 6, rembobiner les danses follesRewind, Nas track 6, rewind dance crazes
Lis dans mon esprit, libère mon esprit, nourris mon esprit, ça a du sensRead my mind, freed my mind, feed my mind, makes sense
Comme des miroirs sur le mur, comme si tu étais sur moiJust like mirrors on the wall, just like sittin' on me
Brut dans les miroirs, tout vu, pourrait faire deux, un esprit tranquilleRaw in mirrors seen it all, could make two, a piece of mind
Flicker de cendre, verser un demi, ne verse pas dans un verreFlickin' ash, pourin' a half, don't pour in a glass
Verse-le dans de la mousse, c'est blanc comme des coquilles d'œufs dans mon omelettePour it in foam, that's white like eggshells in my omelette
Mes lobes d'oreilles, ils sont jaunes comme le jaune d'œuf qui couleMy earlobes, they yellow like the yolk is runnin'
Cerveau sous drogue, je n'ai toujours pas de paix intérieure, putainBrain on drugs, I still ain't got no peace of mind, fuck
Ouaf, ouaf—des chiens dans le coin, dent lâche—perdue dans la mêléeWoof, woof—dogs in the place, loose tooth—lost in the fray
Toit perdu sur la Wraith, toit perdu en routeRoof lost on the Wraith, roof lost on the way
Autoroute, pas de Rozay, force brute, champagne BrütFreeway, no Rozay, brute force, Brüt champagne
Dis à la réception de couper de nouvelles clésTell the front desk to cut new keys
Réservé au Mercer depuis deux ans, dans deux suitesReserved in the Mercer for two years, in two suites
J'ai retiré le lit comme si c'était fuck le sommeilTook out the bed like it's fuck sleep
Je frapperais une salope comme si c'était brûlantI'll smack a bitch like it's hot hands
J'ai viré le label comme fuck les marquesFired the label like fuck brands
Confortable bas, enfoiré, fuck les XansComfortable low nigga, fuck Xans
Confortable lent, qui a couruComfortable slow, who the fuck ran
Rien n'est doux, rien dans le réservoir n'est doux, c'est juste un réservoir PNothin' is sweet, nothin' in tank sweet, it's just a tank P
Du sel sur une limace, du soda sur des dents limées, mâchant rienSalt on a slug, soda on slugged teeth, chewing on nothing
Tu dérailles ou quoi, tu cherches quelque choseYou're tweakin' or somethin', you're reachin' for somethin'
Tu parles, parle alors, tu penses, tu penses tropYou're speakin', speak up then, you're thinkin', you’re overthinkin'
Un clin d'œil et je suis déjà en train de pré-éjaculerOne blink and I'm pre-cummin'
Ça pourrait transformer chaque personne en quelqu'unThat could turn every no one into someone
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Je dois trouver la paix intérieureI gotta find peace of mind
Je dois trouver la paix intérieure (Tu fais désirer mon cœur pur)I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
Je dois trouver la paix intérieure (Tu fais désirer mon cœur pur)I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
J'ai juste besoin de paix intérieure pour ma puretéI just need peace of mind for my purity
Tu fais désirer mon cœur pur, dis-moi justeYou make my heart desire pure, just tell me
Tu fais désirer mon cœur pur, dis-moi justeYou make my heart desire pure, just tell me
Les souvenirs brûlent les cafardsMemories burn the roaches
Cheers Hennessy pour mes vieuxCheer Hennessy for my old heads
Amphétamines pour la doseAmphetamines for the dosage
Me gardant éveillé et concentréKeepin' me up and focused
Chiffon à bijoux, mes couronnes doréesJewelry cloth, my gold caps
NY rétro comme le vieux FabNY throwback like the old Fab
Je suis décomposé parce queI'm undone because
Perdu dans les Google Maps sur ton iMac, je pense que mon téléphone est piratéLost in the Google maps in your iMac, think my phone tapped
Attends, garde ça (attends mon gars, garde cette pensée), penséeHold up, hold that (hold on my nigga, hold that thought), thought
Mec, verse du soda, mec, garde cette touxNigga pour up soda nigga, hold that cough
Essayant de retenir, l'appel a coupé quand le FaceTime a fait pauseTryna hold back, the call had dropped when the FaceTime paused
Ne rappelle pasDon't call back
Je peux pas gérer quand ton cœur est briséCan't cope when your heart broke
Doucement, roule quelque chose, achète quelque chose, NarcoSoft spoken, roll somethin', cop somethin', Narco
Vie de Saint Jeanne d'Arc, broSaint life Joan of Arc, bro
Sonner le code-barresRing barcode
Deux de tout, j'aurais dû être blâmé quand l'Arche de Noé a couléTwo of everything, should have been to blame when Noah's Ark broke
Deux verres de tout avant que le bar ne fermeTwo more drinks of everything before the bar closed
Face à face avec mes démons sur un tabouret de barFace-to-face with my demons at a barstool
Je n'ai pas pris de nouvelles de ma nièce depuis des semainesHaven't checked on my niece in weeks
Des mois passent et des mois entreMonths past and months in between
Depuis que ma sœur et moi parlionsSince me and my sister would speak
Pas d'appel ni de visite depuis des semaines, perduNot a call or visit in weeks, lost
Rien depuis septembre dernierNothin' since the September last
Je l'ai vue en septembre '16, mec, ça faitSeen her September '16, man it feels like
Je suis décomposé parce queI'm undone because
Je perds quelqu'un à chaque sortie, on dirait que la malédiction est en moi (A$AP)I lose someone every release, it feels like the curse is in me (A$AP)
La pression est partie et je fais mon deuilPress is gone and I grief
Je suis décomposé parce queI'm undone because
Je partage avec toi ma partI share with you my piece
Je suis décomposé parce queI'm undone because



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A$AP Rocky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: