
STAY HERE 4 LIFE (feat. Brent Faiyaz)
A$AP Rocky
QUEDARME AQUÍ X SIEMPRE (part. Brent Faiyaz)
STAY HERE 4 LIFE (feat. Brent Faiyaz)
(Si mis fumones quieren esta droga, síganme)(If my smokers want this dope, follow me)
(Mis fumones, solo llámenme, la tengo)(My smokers, just holla at me, I keep)
(Si quieren esta droga, síganme)(Want this dope, follow me)
(Mis fumones, solo llámenme)(My smokers, just holla at me)
Mira el cieloLook at the sky
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempreI wish that I could stay here for life
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
Cariño, mira el cieloBaby, look at the sky
La Luna brilla fuerte esta nocheThe Moon shining bright tonight
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempre (uh)I wish that I could stay here for life (ooh)
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi reloj (sí)Ain't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch (yeah)
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta ahora mismo (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back right now (I wish that I could stay here)
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi relojAin't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch
Ojalá pudiera comprar tiempo de vueltaWish I could buy time back
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi relojAin't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta ahora mismo (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back right now (I wish that I could stay here)
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi reloj (ah)Ain't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch (oh)
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back (I wish that I could stay here)
Es tan difícil decir adiós, solo pensarlo, no quiero que el día termineIt's so hard to say goodbye, to think about, don't want the day to end
Esquivando paparazzi, mi Mercedes-Benz con cristales polarizados al cinco por cientoDuckin' paparazzi, my Mercedes-Benz five percent
Tengo que pasar de largo, intentaba despistar a mi enemigo detrás del vidrioGotta drive by, I was tryna drop my opp behind a tint
Tengo que acelerar y manejar para llegar a tiempo, tu vuelo llega a las diezGotta speed and drive to be on time, your flight arrive at ten
Los chicos no lloran, pero esa chica convierte a los chicos en hombres (seca tus lágrimas)Boys don't cry, but, boy, that girl turn boys to men (dry your tears)
Verdy me dijo: Las chicas no lloran a menos que sea por hombresVerdy told me: Girls don't cry unless it's over men
Se fue con el viento, si me voy, voy con todo (ah)Gone with the wind, if I'm gone, goin' in (ah)
Sin control, estamos al máximo, dale una toalla, tíralaGoin' rogue, we on ten, get her a towel, throw it in
A la mierda tú, no voy a cogerme a tu amiga, a la mierda el sueño, hagámoslo otra vezFuck you, won't fuck your friend, fuck sleep, let's fuck again
Te llevo a la cama en mi suite, luego te despierto y lo hacemos otra vezFuck you to sleep in my suite, then wake you up, then fuck again
Muchos esperan que no ganemos, no cedemos ni nos doblamosMost folks hope we don't win, don't fold and we don't bend
Cuando estás sola, tenemos sexo por teléfono, haz FaceTime cuando te desvistasWhen you alone, we have phone sex, FaceTime me when you undress
Soy demasiado fuerte para hacerme el renegado, ven a la disco, podríamos criar un hijo juntos (solo mira el cielo)I'm too strong to be rogue playin', shoot the club, we could co-parent (just look at the sky)
Diles a esas tipas: Ocúpense de sus asuntos (mi cuento de hadas con final feliz)Tell 'em hoes: Mind your own business (my fairytale with a happy ending)
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempreI wish that I could stay here for life
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
Cariño, mira el cieloBaby, look at the sky
La Luna brilla fuerte esta nocheThe Moon shining bright tonight
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempre (uh)I wish that I could stay here for life (ooh)
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi relojAin't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta ahora mismo (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back right now (I wish that I could stay here)
No hay manecillas en el reloj (quédate aquí, quédate aquí), me tiene mirando mi reloj (nena)Ain't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch (baby girl)
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back (I wish that I could stay here)
Última llamada, pero ya llevo como dos horas adentro, esperando desde que aterrizasteLast call, but I'm at least, like, two in, been waitin' since you flew in
He estado pensando y persiguiéndolo, veo la vida con una nueva perspectivaBeen thinkin' and pursuin', I see life through a new lens
Todo está temblando, todo se mueve, he pensado que deberías mudarte conmigoIt's shakin', that shit movin', been thinkin' you should move in
Hagamos pareja y tengamos algunos hijos, ¿por qué carajo no?Let's mate and have a few kids, why the fuck not?
La verdad es que Cupido me flechó (quédate aquí, quédate aquí, sí)Truth is I just got struck by Cupid (stay here, stay here, yeah)
Hagamos esto exclusivo, si le queda, lo usa (ojalá pudiera quedarme aquí)Let's make this shit exclusive, she wear it if the shoe fit (I wish that I could stay here)
Si la pierdo, me derrumbo (quédate aquí, quédate aquí)I lost her, I would lose it (stay here, stay here)
Se sube y hace trucos, la giro como un cubo RubikShe hop up on it, do tricks, I twist it like a Rubik's
Sin charlas íntimas después, nada de bocas sueltas, ¿por qué carajo no?No pillow talk, no loose lips, why the fuck not?
Es como si te hubiera estado buscando todo el añoJust like I been looking for you all year long
¿Tú también me has estado buscando?Have you been looking for me as well?
¿Estoy en lo cierto o estoy equivocado?Am I onto something or am I wrong?
Solo el tiempo lo diráOnly time will tell
Quiero mantenerte aquí conmigo (uh)I wanna keep you here with me (ooh)
Y hacer cosas que no vas a creer (tú, uh)And do some things you won't believe (you, ooh)
Tócame, nenaTouch me, baby girl
Y luego te dejaré tocarme a míThen I'll let you touch on me
Solo mira el cielo, uh, cariño (sí, sabes que estoy contigo)Just look at the sky, ooh, babe (yeah, you know I got you)
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempreI wish that I could stay here for life
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
Cariño, mira el cieloBaby, look at the sky
La Luna brilla fuerte esta nocheThe Moon shining bright tonight
Ojalá pudiera quedarme aquí por siempreI wish that I could stay here for life
Ojalá pudiera quedarme aquíI wish that I could stay here
No hay manecillas en el reloj (quedarme aquí, quedarme aquí), me tiene mirando mi relojAin't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta ahora mismo (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back right now (I wish that I could stay here)
No hay manecillas en el reloj (quedarme aquí, quedarme aquí), me tiene mirando mi reloj (chica)Ain't no dials on the clock (stay here, stay here), got me lookin' down at my watch (baby girl)
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta (ojalá pudiera quedarme aquí)Wish I could buy time back (I wish that I could stay here)
No hay manecillas en el reloj, me tiene mirando mi relojAin't no dials on the clock, got me lookin' down at my watch
Ojalá pudiera comprar tiempo de vuelta ahora mismoWish I could buy time back right now
Mis fumones, solo llámenme, la tengo–My smokers, just holla at me, I keep–
Si mis fumones quieren esta droga, síganmeIf my smokers want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si quieren esta droga, síganmeYou want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si mis fumones quieren esta droga, síganmeIf my smokers want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si quieren esta droga, síganmeYou want this dope, follow me
Sé lo que hago hoy, mi cuerpo se está contrayendoI know what I do today, contracting in my body
El espíritu dentro, hoy en día, solo gritamos, persiguiendo mujeresSpirit in, nowadays, we just be screamin', chasin' all this ass
Cada vez me jode algún idiota, la forma en que caminamos por esta mierdaEvery time, been did by hella pimp, the way that we walk through that bitch
No confíes en mí en lo tuyo, estás por encima de hacerme callar, di que lo hicisteDon't fuckin' trust me in your score, above gaggin' me, say you did
Si mis fumones quieren esta droga, síganmeIf my smokers want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si quieren esta droga, síganmeYou want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si mis fumones quieren esta droga, síganmeIf my smokers want this dope, follow me
Mis fumones, solo llámenmeMy smokers, just holla at me
Si quieren esta droga, síganmeYou want this dope, follow me
Sé lo que hago hoy, mi cuerpo se está contrayendoI know what I do today, contracting in my body
El espíritu dentro, hoy en día, solo gritamos, persiguiendo mujeresSpirit in, nowadays, we just be screamin', chasin' all this ass
Cada vez me jode algún idiota, la forma en que caminamos por esta mierdaEvery time, been did by hella pimp, the way that we walk through that bitch
No confíes en mí en lo tuyo, estás por encima de hacerme callar, di que lo hicisteDon't fuckin' trust me in your score, above gaggin' me, say you did
Esto es solo algo rápido para ustedes, hijos de puta ignorantes y de mente cerrada que andan por ahí, no soy un jugadorThis is just a quick one for you dumb, narrow-minded motherfuckers out there, I am not a player
Escuchen cualquiera de mis shows, lean cualquiera de mis malditas historiasListen to any of my shows, read any of my motherfuckin' stories
Y verán que nunca me he llamado a mí mismo un jugadorAnd you will see that I have never called myself a player
Así que algunos de ustedes por aquí que, entre comillas, dicen admirarmeSo some of you niggas around here that's, quote, unquote, look up to me
Parece que se sienten decepcionadosSeem to feel that you're disappointed
Porque di este último paso en mi relación'Cause I've taken this latest relationship step that I've taken
Déjenme decirles algoLet me tell y'all niggas somethin'
Que se jodan ustedesFuck y'all niggas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A$AP Rocky y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: