Transliteración y traducción generadas automáticamente

No Fake
ASCA
Nada Falso
No Fake
¿Alguna vez te convertirás en algo real? Días llenos de mentiras
いつかほんものになるの?いつわりだらけの日々も
itsuka honmono ni naru no? itsuwari darake no hibi mo
Incluso los que fingen saber, los tontos que no entienden
しったふりしたやつも そんだいさかくさぬばかも
shitta furi shita yatsu mo sondai sa kakusanu baka mo
¿Qué hay en este lugar lleno de falsedad?
のうなしだらけのばしょになにがあるというの
nounashi darake no basho ni nani ga aru to iu no?
Algún día conviértete en real y engaña a esos soplapollas
いつかほんものになってだまらせろ ほらふきどもを
itsuka honmono ni natte damarasero hora fukidomo wo
No más fingir amor falso, no lo necesito
もういっかいそんげんとあいをまがいものならいらない(いっさい
mou ikkai songen to ai wo magai mono nara iranai (issai)
Una vez más, déjalo ir en silencio, golpea hasta que ya no te levantes
もうげんかいもくもくとレットイットゴー おきあがらなくなるまでなぐれ
mou genkai mokumoku to let it go okiagaranaku naru made nagure
Nada falso
No fake
No fake
¿Qué es lo que realmente quería cantar?
わたしはほんとうはなにをうたっていたかったの
watashi wa hontou wa nani wo utatte itakatta no?
Reprimido, humillado, pero aún así me levanto
ふうじられさげすまれなおたちあがる
fuujirare sagesumare nao tachiagaru
En este lugar lleno de falsedad, sigo luchando por un propósito
のうなしだらけのばしょでもがきつづけるいみを
nounashi darake no basho de mogaki tsuzukeru imi wo
Algún día, revelaré todo esto hasta que llegue al final
いつかこのすべてでしらしめるくちはてるまで
itsuka kono subete de shirashimeru kuchihateru made
Todos los que juzgan con desdén y desdén, todos, enemigos
ごういんでぞんざいなあいときめつけるやつ、みな、てき(じっさい
gouin de zonzai na ai to kimetsukeru yatsu, mina, teki (jissai)
Hasta que no puedan decir nada más, aplástalos
おっかねえぐらいがえいこうなにもいわなくなるまでつぶせ
okkanee gurai ga eikou nanimo iwanaku naru made tsubuse
No hay comida ni refugio para los que viven en la mediocridad
なあなあでいきているやつにくわせるめしもこやしもない
naa naa de ikite iru yatsu ni kuwaseru meshi mo koyashi mo nai
No sueñes con una vida tranquila y fácil
こんりんざいめいせいとめいよてにできるなどゆめみるな
konrinzai meisei to meiyo te ni dekiru nado yumemiru na
No hay comida ni refugio para los que viven en la mediocridad
なあなあでいてるやつにくわせるめしもこやしもない
naa naa de ikiteru yatsu ni kuwaseru meshi mo koyashi mo nai
No sueñes con una vida tranquila y fácil
こんりんざいめいせいとめいよてにできるなどゆめみるな
konrinzai meisei to meiyo te ni dekiru nado yumemiru na
No más fingir amor falso, no lo necesito
もういっかいそんげんとあいをまがいものならいらない(いっさい
mou ikkai songen to ai wo magai mono nara iranai (issai)
Una vez más, déjalo ir en silencio, golpea hasta que ya no te levantes
もうげんかいもくもくとレットイットゴー おきあがらなくなるまでなぐれ
mou genkai mokumoku to let it go okiagaranaku naru made nagure
Todos los que juzgan con desdén y desdén, todos, enemigos
ごういんでぞんざいなあいときめつけるやつ、みな、てき(じっさい
gouin de zonzai na ai to kimetsukeru yatsu, mina, teki (jissai)
Hasta que no puedan decir nada más, aplástalos
おっかねえぐらいがえいこうなにもいわなくなるまでつぶせ
okkanee gurai ga eikou nanimo iwanaku naru made tsubuse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ASCA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: