Transliteración y traducción generadas automáticamente

Overdrive
ASCA
Sobrecarga
Overdrive
El premio que perseguí solo era un sueño
ゆめだけをおいかけてきただいしょうは
yume dake wo oikakete kita daishou wa
Perder lo obvio era lo que sucedió
あたりまえをなくしてしまうことだった
atarimae wo nakushite shimau koto datta
(alza tu voz y encuentra tu camino)
(raise your voice and find your way.)
(raise your voice and find your way.)
No temas enfrentarte
たちむかうことをおそれないで
tachimukau koto wo osorenaide
(rompe el muro. sigue tu camino)
(break the wall. go your way.)
(break the wall. go your way.)
Sobrepasa los días pasados
ありしひをこえて
arishi hi wo koete
(cruza la frontera. es tu camino. no necesitas sentirte solo)
(cross the border. it's your way. さびしがるひつようはない)
(cross the border. it's your way. sabishigaru hitsuyou wa nai)
Si el ahora no es lo mejor, no te detengas
いまがさいこうじゃないならたちどまらないで
I'ma ga saikou ja nai nara tachidomaranaide
En el abismo entre el silencio y el conflicto
せいじゃくとけんそうのはざま
seijaku to kensou no hazama
Sacude el sueño empapado de tristeza, ah
うれいおびたゆめをふりきってあ
urei obita yume wo furikitte ah
Escapa del mundo distorsionado
ゆがんだせかいをぬけだして
yuganda sekai wo nukedashite
No te acostumbres a la tristeza de perder
うしなうかなしみにならないで
ushinau kanashimi ni narenaide
Porque tu grito llegará hasta mañana
ひめいはあしたまでとどくからもう
himei wa ashita made todoku kara mou
Debes seguir corriendo, no hay otra opción
はしりつづけるしかないから
hashiri tsuzukeru shikanai kara
Hacia el lado ilusorio
まぼろしのむこうがわへ
maboroshi no mukou gawa he
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete yuku yo
El premio que continué escalando era
だんじょうへのぼりつづけただいしょうは
danjou he nobori tsuzuketa daishou wa
Seguir luchando con mi frágil yo
もろいじぶんとたたかいつづけることだった
moroi jibun to tatakai tsuzukeru koto datta
(alza tu voz y encuentra tu camino)
(raise your voice and find your way.)
(raise your voice and find your way.)
No busques solo la perfección
かんぺきばかりをもとめないで
kanpeki bakari wo motomenaide
(rompe el muro. sigue tu camino)
(break the wall. go your way.)
(break the wall. go your way.)
Alcanza la posibilidad
かのうせいをつかめ
kanousei wo tsukame
(cruza la frontera. es tu camino. no necesitas pensar demasiado)
(cross the border. it's your way. かんがえるひつようはない)
(cross the border. it's your way. kangaeru hitsuyou wa nai)
Porque el mundo no es uno solo, así que no te detengas
せいかいはひとつじゃないからたちどまらないで
seikai wa hitotsu ja nai kara tachidomaranaide
En el abismo entre la realidad y la fantasía
げんじつとげんそうのはざま
genjitsu to gensou no hazama
Supera el sueño congelado, ah
こうりついたゆめをおいこしてあ
kouritsuita yume wo oikoshite ah
Despoja el mundo herido
いたんだせかいをぬぎすてて
itanda sekai wo nugisutete
No te acostumbres a un corazón que se desmorona
すさんでくこころにならないで
susandeku kokoro ni narenaide
Porque tu grito llegará hasta mañana
ひめいはあしたまでとどくからもう
himei wa ashita made todoku kara mou
Debes seguir avanzando, no hay otra opción
かちすんでいくしかないから
kachisusunde iku shikanai kara
Hacia el lado de la gloria
えいこうのむこうがわへ
eikou no mukou gawa he
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete yuku yo
En el abismo entre el silencio y el conflicto
せいじゃくとけんそうのはざま
seijaku to kensou no hazama
Sacude el sueño empapado de tristeza, ah
うれいおびたゆめをふりきってあ
urei obita yume wo furikitte ah
Escapa del mundo distorsionado
ゆがんだせかいをぬけだして
yuganda sekai wo nukedashite
No te acostumbres a la tristeza de perder
うしなうかなしみにならないで
ushinau kanashimi ni narenaide
Porque tu grito llegará hasta mañana
ひめいはあしたまでとどくからもう
himei wa ashita made todoku kara mou
Debes seguir corriendo, no hay otra opción
はしりつづけるしかないから
hashiri tsuzukeru shikanai kara
Hacia el lado ilusorio
まぼろしのむこうがわへ
maboroshi no mukou gawa he
Te llevaré contigo
きみをつれていくよ
kimi wo tsurete yuku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ASCA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: