Traducción generada automáticamente

The Gift
Aselin Debison
El Regalo
The Gift
Una pobre huérfana llamada MaríaA poor orphan girl named Maria
caminaba por el mercado un díawas walking the market one day
se detuvo para descansar junto al caminoshe stopped for to rest by the road side
donde yacía un pájaro con un ala rotawhere a bird with a broken wing laid
pasaron unos momentos hasta que lo vioa few moments passed till she saw it
pues sus plumas estaban cubiertas de arenafor it's feathers were covered with sand
y pronto limpio y envuelto viajabaand soon clean and rapped it was traveling
en el calor de la pequeña mano de Maríain the warmth of Maria's small hand
alegremente dio su último pasoshe happily gave her last paso
de una jaula hecha de ramas y cordelof a cage made of freshes and twine
le dio maíz suelto del mercadoshe fed it loose corn from the market
lo vio crecer más fuerte con el tiempowatched it grow stronger with time
ahora se acercaba el servicio de dar regalosnow the gift giving service was coming
y la iglesia adornada con brillo y lucesand the chruch arm with tinsel and light
y todos los habitantes del pueblo trajeron regalosan' all of the town folk brought presents
para colocar junto al pesebre esa nocheto lay by the manger that night
había diamantes, inciensos y perfumesthere were diamonds, incents and perfumes
y paquetes dignos de un reyand packages fit for a king
pero para un pájaro enjauladobut for one raged bird in his small cage
María no tenía nada que llevarMaria had nothing to bring
esperó hasta justo antes de la medianocheshe waited till just before midnight
para que nadie la viera entrarso no one would see her go in
y llorando se arrodilló junto al pesebreand crying she knelt be the manger
pues su regalo no era digno de élfor her gift was unworthy of him
entonces una voz le habló en la oscuridadthen a voice spoke to her through the darkness
María, ¿qué te trae a mí?Maria what brings you to me
si el pájaro en la jaula es tu ofrendaif the bird in the cage is your offering
abre la puerta déjame veropen the door let me see
así que temblando hizo lo que le pidióso she trembled she did as he asked her
y el pájaro salió volando de la jaulaan' out of the cage the bird flew
remontando hacia las vigassoaring up into the rafters
cn un ala que se sentía recién curadaon a wing that would feel good just new
y justo cuando las campanas de medianoche sonabanan' just as the midnight bells rang out
y el pequeño pájaro comenzaba a cantarand the little bird started to sing
una canción que ninguna palabra podría capturara song that no words could recapture
pues su belleza era digna de un reyfor its beauty was fit for a king
ahora María se sintió bendecida solo al escucharnow Maria felt blessed just to listen
la cascada de una nota dulce y largato the cascade a note sweet and long
mientras su ofrenda era elevada al cieloas her offering was lifted to heaven
por la primera noche en la canción de los vientosby the very first night in Gales song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aselin Debison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: