Traducción generada automáticamente

Pehle Bhi Jite The Magar
Asha Bhosle
Antes también vivíamos, pero desde que encontré la vida
Pehle Bhi Jite The Magar
Antes también vivíamos, pero desde que encontré la vidaPehle bhi jite the magar jabse mili hai zindagi
no es recta, está enredada hasta el final la vidasidhi nahi hai dur tak ulajhi huyi hai zindagi
Era buena y feliz, pero al acercarse se perdióachchhi bhali thi dur se jab paas aai kho gayi
la luz que no trajo nada es la vidajismein na aaye kuch nazar wo roshani hai zindagi
Cada camino es desconocido, cada filosofía es ingenuahar raasta anjaan sa, har phalsafa naadaan sa
es antigua de siglos pero cada día es nuevo la vidasadiyon puraani hai magar har din nai hai zindagi
Se convirtió en polvo, se elevó como viento, giró y regresómitti hawa ban kar udi ghoomi phiri waapas mudi
está escrita en las tumbas como sentencias la vidakabaro pe qatabo ki tarah likkhi huyi hai zindagi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asha Bhosle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: