Traducción generada automáticamente

Mai Jab Bhee Akelee Hotee Hu
Asha Bhosle
Siempre que estoy sola
Mai Jab Bhee Akelee Hotee Hu
Siempre que estoy sola, tú vienes sigilosamenteMai jab bhee akelee hotee hu, tum chupke se aa jate ho
y al mirar furtivamente mis ojos, haces que recuerde los días pasadosaur jhank ke meree aankho me, bite din yad dilate ho
haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho
Con cada brisa juguetona, haces temblar las cortinasmastana hava ke jhonko se har bar woh parde kaa hilana
en la melodía de atrapar las cortinas, se encuentran dos extrañas manosparde ko pakadane kee dhun me do ajanabee hatho kaa milna
un humo se desliza en mis ojos, las estrellas florecen en mi alientoaankho me dhuan sa chha jana sanso me sitare se khilana
haces que recuerde los días pasados, haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho, bite din yad dilate ho
Mirando hacia atrás mientras te alejas, me sigues hasta el final del caminomud mud ke tumhara raste me takana woh mujhe jate jate
y al titubear, te detienes cerca de la ventanaaur meraa thithak kar ruk jana chilman ke karib aate aate
anhelando con la mirada, obtienes otra visiónnajro kaa taras kar rah jana ek aur jhalak pate pate
haces que recuerde los días pasados, haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho, bite din yad dilate ho
Para secar mi cabello, vienes a mi puertabalo ko sukhane ke katir kothe peh woh meraa aa jana
y al encontrarte, algo de timidez y algo de alardeaur tumako mukabil pate hee kuchh sharmana kuchh balakhana
temblando de miedo a los espías, temblando de miedo a los familiareshamasayo ke dar se katrana, ghar walo ke dar se ghabrana
haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho
En las lluviosas estaciones, en las noches frías temblorosasbarasat ke bhige mausam me, sardee kee thithuratee rato me
pasas el tiempo sentado tomándome de la manopahro woh yu hee baithe rehna hatho ko pakadakar hatho me
y en largas conversaciones, se van las horasaur lambee lambee ghadiyo kaa kat jana bato bato me
haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho
Llorando mientras te escribo cartas y llorando mientras las leoro ro ke tumhe kat likhatee hu aur kud padhakar ro letee hu
en la tormenta ardiente de las circunstancias, navego en el barco de emocioneshalat ke tapate tufan me jajbat kee kashtee khetee hu
¿Cómo estás? ¿Dónde estás? Dime algo, te llamokaise ho* kaha ho* kuchh toh kaho, mai tum ko sadaye detee hu
siempre que estoy solamai jab bhee akelee hotee hu
siempre que estoy sola, tú vienes sigilosamentemai jab bhee akelee hotee hu, tum chupke se aa jate ho
y al mirar furtivamente mis ojos, haces que recuerde los días pasadosaur jhank ke meree aankho me, bite din yad dilate ho
haces que recuerde los días pasadosbite din yad dilate ho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asha Bhosle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: