Traducción generada automáticamente

A Lifetime in the Service of Darkness
Ashbury Heights
Una Vida al Servicio de la Oscuridad
A Lifetime in the Service of Darkness
(Una vida en el)(One lifetime in the)
(Una vida en el)(One lifetime in the)
(Una vida en el)(One lifetime in the)
(Una vida en el)(One lifetime in the)
Cuando la luna brilla en los escalones del paraísoWhen the moonrise shines on the steps of paradise
Puedo ver las paredes que construyeron para míI can see the walls that they built for me
(Una vida en el)(One lifetime in the)
Cuando la noche llama por lo más oscuro de lo brillanteWhen the night calls out for the darkest of the bright
Casi puedo ver quién se supone que debo serI can almost see who I'm meant to be
(Una vida en el)(One lifetime in the)
Las luces del horror, las luces del horror tan frías y brillantesThe horror lights, the horror lights so cold and bright
Cegado por la polaridadBlinded by the polarity
Las luces del horror, las luces del horror tan muertas y blancasThe horror lights, the horror lights so dead and white
No soy solo lo que tú haces de míI'm not just what you make of me
Una vida, al servicio de la oscuridad estaba elevadoOne lifetime, in the service of the darkness I was high
En la sombra que he estado montando toda mi vidaOn the shadow I've been riding all my life
Al servicio de la oscuridad tú y yo, como una luz negraIn the service of the darkness you and I, like a black light
Porque estoy sangrando, mientras tú duermesCause I'm bleeding, while you're sleeping
Está bienThat's alright
Al servicio de la oscuridad que siempre tratamos de ocultarIn the service of the darkness that we always try to hide
Y puedes creerme cuando digo que estoy afuera mirando hacia adentroAnd you can believe me when I say I'm on the outside looking in
Y si nunca logro romperlo, sabrás que cada palabra es la mismaAnd if I never break it through you'll know that every word's the same
Oscuridad, oscuridadDarkness, darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I
Al servicio de la oscuridad, oscuridadIn the service of the darkness darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I
Cuando el miedo es alto como una marea implacableWhen the fear is high like an unrelenting tide
Puedes hundirte o nadar, pero es lo mismoYou can sink or swim but it's all the same
(Una vida en el)(One lifetime in the)
Cuando despiertas empapado y el sol ya se ha puestoWhen you wake up wet and the Sun's already set
Puedes pintar la noche en un roto [?]You can paint the night in a broken [?]
(Una vida en el)(One lifetime in the)
Las luces del horror, las luces del horror tan frías y brillantesThe horror lights, the horror lights so cold and bright
Cegado por la polaridadBlinded by the polarity
Las luces del horror, las luces del horror tan muertas y blancasThe horror lights, the horror lights so dead and white
No soy solo lo que tú haces de míI'm not just what you make of me
Una vida, al servicio de la oscuridad estaba elevadoOne lifetime, in the service of the darkness I was high
En la sombra que he estado montando toda mi vidaOn the shadow I've been riding all my life
Al servicio de la oscuridad tú y yo, como una luz negraIn the service of the darkness you and I, like a black light
Porque estoy sangrando, mientras tú duermesCause I'm bleeding, while you're sleeping
Está bienThat's alright
Al servicio de la oscuridad que siempre tratamos de ocultarIn the service of the darkness that we always try to hide
Y puedes creerme cuando digo que estoy afuera mirando hacia adentroAnd you can believe me when I say I'm on the outside looking in
Y si nunca logro romperlo, sabrás que cada palabra es la mismaAnd if I never break it through you'll know that every word's the same
Oscuridad, oscuridadDarkness, darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I
Al servicio de la oscuridad, oscuridadIn the service of the darkness darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I
(Una vida en el servicio de la oscuridad, la oscuridad)(One lifetime in the service in the darkness, the darkness)
(Una vida en el servicio de la oscuridad, la oscuridad)(One lifetime in the service in the darkness, the darkness)
(Una vida en el servicio de la oscuridad, la oscuridad)(One lifetime in the service in the darkness, the darkness)
(Una vida en el servicio de la oscuridad, la oscuridad)(One lifetime in the service in the darkness, the darkness)
Una vida, al servicio de la oscuridad estaba elevadoOne lifetime, in the service of the darkness I was high
En la sombra que he estado montando toda mi vidaOn the shadow I've been riding all my life
Al servicio de la oscuridad tú y yo, como una luz negraIn the service of the darkness you and I, like a black light
Porque estoy sangrando, mientras tú duermesCause I'm bleeding, while you're sleeping
Está bienThat's alright
Al servicio de la oscuridad que siempre tratamos de ocultarIn the service of the darkness that we always try to hide
Oscuridad, oscuridadDarkness, darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I
Al servicio de la oscuridad, oscuridadIn the service of the darkness darkness
Al servicio de la oscuridad tú y yoIn the service of the darkness you and I



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashbury Heights y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: