Traducción generada automáticamente

Cutscenes
Ashbury Heights
Escenas Cortadas
Cutscenes
Es hora de despertarIt's time to wake up
La oruga me dijoThe caterpillar told me
Que fui hecho para algo que simplemente no puedo explicarI was made for something I just can't explain
Él no me redujo de tamañoHe didn't cut me down to size
Pero nunca volvería a morder de nuevoBut I would never have a bite again
Es hora de despertarIt's time to wake up
Para salir del agujero del conejoTo climb out of the rabbit hole
Has llegado a un punto muertoYou've reached a full stop
Todo es inercia abajoYou're all inertia down below
Viví toda una vida en su jardínI lived a lifetime in her garden
Cuando desperté del fuegoWhen I woke up from the fire
Terminé siendo un sombrereroI ended up a hatter
Pero comencé dormido antes de la mareaBut I started out asleep before the tide
Me di cuenta de la locuraI picked up on the madness
Cada sorbo que alteraba la mente que bebíamosEvery mind-altering sip that we imbibed
Es hora de despertarIt's time to wake up
Para salir del agujero del conejoTo climb out of the rabbit hole
Has llegado a un punto muertoYou've reached a full stop
Todo es inercia abajoYou're all inertia down below
Bueno, esa es la vida insomneWell, that is life insomnia
Solo tratando de hacerla comenzar de una maldita vezJust trying to make it fucking start
Jugué un juego con la reina blancaI played a game with the white queen
Jugué un juego con la reina blancaI played a game with the white queen
Perdí la cabeza en las escenas cortadasI lost my head in the cutscenes
Cuando estaba en mi mejor momentoBack when I was in the pink
Intentaste sostenerme como si fuera una espadaYou tried to hold me like I was a sword
Cuando había dicho lo suficiente para hablarWhen I had mouthed enough to speak
Me dijiste todas las palabras que podía permitirmeYou told me all the words I could afford
Bueno, esa es la vida insomneWell, that is life insomnia
Solo tratando de hacerla comenzar de una maldita vezJust trying to make it fucking start
Jugué un juego con la reina blancaI played a game with the white queen
(Perdí la cabeza en las escenas cortadas)(I lost my head in the cutscenes)
Es hora de despertarIt's time to wake up
Para salir del agujero del conejoTo climb out of the rabbit hole
Has llegado a un punto muertoYou've reached a full stop
Todo es inercia abajoYou're all inertia down below
Bueno, esa es la vida insomneWell, that is life insomnia
Solo tratando de hacerla comenzar de una maldita vezJust trying to make it fucking start
Jugué un juego con la reina blancaI played a game with the white queen
Perdí la cabeza en las escenas cortadasI lost my head in the cutscenes
¿Cómo puedo luchar contra tu futuro?How can I fight your future?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashbury Heights y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: