Traducción generada automáticamente

Spectres From The Black Moss
Ashbury Heights
Espectros del Musgo Negro
Spectres From The Black Moss
Tenía algo dentro de mi cabezaHad something inside my head
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Mi medicación me hizo sentir como un muerto vivienteMy medication made me feel undead
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Y cuando no podía relajarme por mis ataques de pánicoAnd when I couldn't relax on account of my panic attacks
Me dijiste que ya habías tenido suficienteYou told me you had enough
Solo tómate un AtaraxJust take some Atarax
Y cuando fui a mis estudiosAnd when I went to my scans
Mientras temía por mi muerteAs I was dreading my death
Tú tenías preocupaciones más urgentesYou had more pressing concerns
Recibí tu mensajeI got your message
Sigues cavando en la encrucijadaYou keep on digging at the crossroads
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Conjuras espectros del musgo negroYou conjure specters from the black moss
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Estás dedicado a una causa perdidaYou're dedicated to a lost cause
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Vives apartado dentro de una caja negraYou dwell apart inside a black box
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Estaba buscando una mano extendidaI was looking for a stretched out hand
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
De todas las personas que necesitaba que entendieranOf all the people I needed to understand
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Y nada sobrevive, no importa cuánto micromanejes tu corazónAnd nothing ever survives, it doesn't matter how much you micromanage your heart
O actúes como un sabioOr play the savant
Tu suelo es estéril porque sigues dividiendo átomos en lugar de verte en el espejoYour soil is barren because you keep splitting atoms instead of seeing yourself in the mirror
Quizás simplemente no puedesMaybe you just can't
Sigues cavando en la encrucijadaYou keep on digging at the crossroads
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Conjuras espectros del musgo negroYou conjure specters from the black moss
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Estás dedicado a una causa perdidaYou're dedicated to a lost cause
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Vives apartado dentro de una caja negraYou dwell apart inside a black box
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
No pudiste manejar mi aflicciónYou couldn't handle my affliction
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Me patearon como si fuera una adicciónI was kicked like an addiction
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Y cuando no podía relajarme por mis ataques de pánicoAnd when I couldn't relax on account of my panic attacks
Me dijiste que ya habías tenido suficienteYou told me you had enough
Solo tómate un AtaraxJust take some Atarax
Y cuando fui a mis estudiosAnd when I went to my scans
Mientras temía por mi muerteAs I was dreading my death
Tú tenías preocupaciones más urgentesYou had more pressing concerns
Recibí tu mensajeI got your message
Sigues cavando en la encrucijadaYou keep on digging at the crossroads
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Conjuras espectros del musgo negroYou conjure specters from the black moss
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Estás dedicado a una causa perdidaYou're dedicated to a lost cause
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy
Vives apartado dentro de una caja negraYou dwell apart inside a black box
Sin compasión, sin compasiónNo sympathy, no sympathy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashbury Heights y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: