Traducción generada automáticamente

Ruins
Ashley Park
Ruines
Ruins
On a construit cette ville brique par briqueWe build this city brick by brick
C'est un peu drôle, non ?It’s kinda funny isn’t it
Comment on a presque tout euHow we almost had it all
On a bossé comme des fousWe worked our fingers to the bone
On s'est fait un château à nousWe made a castle of our own
Mais ensuite, on a vu ce royaume s'effondrerBut then we watched this kingdom fall
C'est les pleurs qui nous rappellent qu'on est vivantsIt’s the crying that reminds us, we’re alive
C'est les fissures qui laissent entrer la lumière, parfoisIt’s the cracks that let the light in, sometimes
Mais je peux voir les diamants dans la poussièreBut I can see the diamonds in the dust
Il y a de la beauté dans les ruines de nousThere’s beauty in the ruins of us
Mon chéri, c'est juste comme ça que ça se passeDarling that’s just how it goes
Une porte ouverte, une porte ferméeIt’s one door open, one door closed
C'est rien de tragique à la finIt’s nothing tragic in the end
Alors vas-y, dis au revoirSo go ahead, and say goodbye
Parce qu'il y a un empire dans ma têteCause there’s an empire in my mind
Et je peux tout reconstruire encoreAnd I can build it all again
C'est les pleurs qui nous rappellent qu'on est vivantsIt’s the crying that reminds us, we’re alive
C'est les fissures qui laissent entrer la lumière, parfoisIt’s the cracks that let the light in, sometimes
Je peux voir les diamants dans la poussièreI can see the diamonds in the dust
Il y a de la beauté dans les ruines de nousThere’s beauty in the ruins of us
Et peut-être que la vie, c'est ce que tu en faisAnd maybe life is what you make
Tu sais que ce cœur peut supporter les flammesYou know this heart can take the flames
Mais souviens-toi, une fois que tu le brisesBut just remember once you break it
Il ne sera jamais plus le mêmeIt will never be the same
C'est les pleurs qui nous rappellent qu'on est vivantsIt’s the crying that reminds us, we’re alive
C'est les fissures qui laissent entrer la lumière, parfoisIt’s the cracks that let the light in, sometimes
Je peux voir les diamants dans la poussièreI can see the diamonds in the dust
Il y a de la beauté dans les ruines de nousThere’s beauty in the ruins of us



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashley Park y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: