Traducción generada automáticamente

Explain It At The Coffe Shop
Ashton Edminster
Explicalo en la Cafetería
Explain It At The Coffe Shop
Toma mi manoTake my hand
Y agárrala fuerteAnd hold it tight
Mira las pinturasLook at the paintings
Seré tu guíaI'll be your guide
No dejes de mirarme a los ojosDon't stop looking in my eyes
¿Tienes frío?Are you cold
¿Quieres sentarte?Do you want to sit down?
He estado aquí un millón de vecesI've been here a million times
Así que conozco el caminoSo I know my way around
No dejes de mirarme ahoraDon't stop looking at me now
Sé que a ti no te importaI know you don't care
Tanto como a míAs much as I do
Pero estoy contentoBut I'm just content
Conmigo junto a tiWith me next to you
Vamos a un museo de arteLet's go to an art museum
Te lo explicaré en la cafeteríaI'll explain it at the coffee shop
Sé que no lo entiendesI know you don't get it
Pero no hay necesidad de preocuparseBut there's no need to fret it
Es como un regaloIt's like a gift
Se trata del pensamientoIt's about the thought
Un nombre podría ser demasiadoNo name might be too much
Y Van Gogh podría llevar un tiempoAnd Van Gogh might take a while
Pero gracias por venirBut thank you for coming
Y sé que estás intentandoAnd I know that you're trying
Hacer cualquier cosa para hacerme sonreírTo do anything to make me smile
Tomaré una taza de téI'll have a cup of tea
Mientras tú tomas un café con leche para los dosWhile you have a latte for both you and me
La cafeína se asegurará de que no te duermasThe caffeine will make sure you don't fall sleep
Porque cariño, estás soñolientoCause darling you're sleepy
Los ojos se te cierranEyes are closing
Te mantendrás despierto por míYou'll stay awake for me
Sé que quieres irte peroI know you want to go but
Por favor quédate aquí conmigoPlease stay here with me
Podría mostrarte cosas que nunca has vistoI could show you things you've never seen
Vamos a un museo de arteLet's go to an art museum
Te lo explicaré en la cafeteríaI'll explain it at the coffee shop
Sé que no lo entiendesI know you don't get it
No hay necesidad de preocuparseThere's no need to fret it
Es como un regaloIt's like a gift
Se trata del pensamientoIt's about the thought
Un nombre podría ser demasiadoNo name might be too much
Y Van Gogh podría llevar un tiempoAnd Van Gogh might take a while
Pero gracias por venirBut thank you for coming
Y sé que estás intentandoAnd I know that you're trying
Hacer cualquier cosa para hacerme sonreírTo do anything to make me smile
Vamos a un museo de arteLet's go to an art museum
Te lo explicaré en la cafeteríaI'll explain it at the coffee shop
Sé que no lo entiendesI know you don't get it
No hay necesidad de preocuparseThere's no need to fret it
Es como un regaloIt's like a gift
Se trata del pensamientoIt's about the thought
Un nombre podría ser demasiadoNo name might be too much
Y Van Gogh podría llevar un tiempoAnd Van Gogh might take a while
Pero gracias por venirBut thank you for coming
Y gracias por intentarAnd thank you for trying
Hacer cualquier cosa para hacerme sonreírTo do anything to make me smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashton Edminster y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: