Transliteración y traducción generadas automáticamente
Haremoyou 2007
Asia Engineer
Haremoyou 2007
Haremoyou 2007
La cantidad de lágrimas derramadas es la fuerza con la que la gente se enfrenta al mañana
ながしたなみだのかずだけひとはあすにたちむかうつよさもてる
nagashita namida no kazu dake hito wa asu ni tachimukau tsuyosa moteru
La cantidad de corazones heridos es la profundidad de la amabilidad que poseen
いためたこころのかずだけひとはひろくふかいやさしさをもてる
itameta kokoro no kazu dake hito wa hiroku fukai yasashisa o moteru
Aunque no sea de inmediato, si te das cuenta, verás que no hay lluvia que no pare en este cielo
いますぐじゃなくてもきづけばほらこのそらにやまないあめなどない
ima sugu ja nakute mo kizukeba hora kono sora ni yamanai ame nadonai
Desde las grietas de las nubes, el sol asomará, seguramente algún día se despejará
くものきれまからのぞくたいようきっといつかはれるだろう
kumo no kirema kara nozoku taiyou kitto itsuka hareru darou
La cantidad de lágrimas derramadas es la fuerza con la que la gente se enfrenta al mañana
ながしたなみだのかずだけひとはあすにたちむかうつよさもてる
nagashita namida no kazu dake hito wa asu ni tachimukau tsuyosa moteru
La cantidad de corazones heridos es la profundidad de la amabilidad que poseen
いためたこころのかずだけひとはひろくふかいやさしさをもてる
itameta kokoro no kazu dake hito wa hiroku fukai yasashisa o moteru
Aunque no sea de inmediato, si te das cuenta, verás que no hay lluvia que no pare en este cielo
いますぐじゃなくてもきづけばほらこのそらにやまないあめなどない
ima sugu ja nakute mo kizukeba hora kono sora ni yamanai ame nadonai
Desde las grietas de las nubes, el sol asomará, seguramente algún día se despejará
くものきれまからのぞくたいようきっといつかはれるだろう
kumo no kirema kara nozoku taiyou kitto itsuka hareru darou
Un nuevo desafío, ansiedad y esperanza en medio de lo obvio
あらたなるちょうせんふあんきぼうもとうぜんのなか
arata naru chousen fuan kibou mo touzen no naka
Vamos más allá de eso
いこうぜそののむこうへって
ikou ze sono no mukou he tte
Unámonos, sin detener nuestras voces, al final de la lluvia... una gradación de arcoíris
いっちだんけつあわせるこえやまづのあめにおわりを...にじのぐらでーしょん
icchi danketsu awaseru koe yamazu no ame ni owari o... niji no guradeeshon
Para ver, para uno mismo, sigue mi camino, incluso si eso significa no ser reconocido
みるためじぶんのためにGo my wayたとえそれがみのらなくてもね
miru tame jibun no tame ni Go my way tatoe sore ga minora nakute mo ne
Si hago mi mejor esfuerzo, está bien, avanzo un paso con entusiasmo
Do my bestならOKいっぽぜんしんするおれきぶんはればれ
Do my best nara OK ippo zenshin suru ore kibun harebare
Poco a poco, en una tarde lluviosa, mi corazón parece romperse
じょじょうにうすぐらくなるあめのひのごごはりさけそうなこのこころ
jojoni usuguraku naru ame no hi no gogo harisake sou na kono kokoro
En ese lugar donde nos calmamos, digamos adiós a los días en los que reímos juntos
しずまりかえったそのばしょでもうわらいあったひびにさよならしよう
shizumarikaetta sono basho de mou warai atta hibi ni sayonara shiyou
En mi pecho, como un amuleto de la suerte, como tú, una persona amable
むねのなかてるてるぼうずのよういまたきみのようにやさしいひとに
mune no naka teruteru bouzu no youi mata kimi no you ni yasashii hito ni
Para encontrarnos, para el mañana, caminamos por un camino, poco a poco está bien, una oración por el buen tiempo
であうためあすのためあるくみちのりすこしずつでいいはれいのり
deau tame asu no tame aruku michinori sukoshi zutsu de ii hare inori
'Mirando hacia arriba, parece que algo sucederá'
'dounika naru sa'とみあげたそらもよう
'dounika naru sa' to miageta soramoyou
De repente, las nubes se despejan, un hermoso y brillante color
いつのまにかくもがはれてきれいなまぶしいいろ
itsunomanika kumo ga harete kirei na mabushii iro
El corazón cruza, pacíficamente, el arcoíris después de la lluvia es vívido
こころがすみわたりおだやかにあめあがりのにじはあざやかに
kokoro ga sumi watari odayaka ni ameagari no niji wa azayaka ni
Oh sí, la luz brilla al otro lado hacia ese vasto cielo
Oh Yesむこうがわえひかりがさすあのおおぞらへ
Oh Yes mukou gawa e hikari ga sasu ano oozora e
La cantidad de lágrimas derramadas es la fuerza con la que la gente se enfrenta al mañana
ながしたなみだのかずだけひとはあすにたちむかうつよさもてる
nagashita namida no kazu dake hito wa asu ni tachimukau tsuyosa moteru
La cantidad de corazones heridos es la profundidad de la amabilidad que poseen
いためたこころのかずだけひとはひろくふかいやさしさをもてる
itameta kokoro no kazu dake hito wa hiroku fukai yasashisa o moteru
Aunque no sea de inmediato, si te das cuenta, verás que no hay lluvia que no pare en este cielo
いますぐじゃなくてもきづけばほらこのそらにやまないあめなどない
ima sugu ja nakute mo kizukeba hora kono sora ni yamanai ame nadonai
Desde las grietas de las nubes, el sol asomará, seguramente algún día se despejará
くものきれまからのぞくたいようきっといつかはれるだろう
kumo no kirema kara nozoku taiyou kitto itsuka hareru darou
Es tan oscuro, tan frágil, una fuerza caprichosa y una sonrisa que diste
まっくらだもろくきまぐれなつよさやえがおくれた
makkura da moroku kimagure na tsuyosa ya egao kureta
Las lágrimas que rebosan, ¿dónde está el corazón que se ha aclarado?
あふれるなみだこぼれだしたはれてたこころはどこですか
afureru namida kobore dashita hareteta kokoro wa doko desu ka?
Algún día, alguien te dará palabras cálidas, fragmentos de recuerdos
いつの日にかだれかがくれたあたたかいことばおもいでのかけら
itsu no hi ni ka dareka ga kureta atatakai kotoba omoide no kakera
Buscando, aliviando la soledad, la ansiedad, iluminando este momento
さがしいやすこどくふあんひかりてらすこのしゅんかん
sagashi iyasu kodoku fuan hikari terasu kono shunkan
A pesar de que la lluvia ha cesado, siempre sopla ese viento
あまやどりしてとうにあめやんだのにいつまでもそんなかぜにまだかみだのみ
amayadori shite tou ni ame yanda no ni itsumademo sonna kaze ni mada kamidanomi
El sol en el cielo te iluminará, la luz brilla, seguramente a tus pies
そらのたいようきみをてらそうひかりさすきっとそのあしもと
sora no taiyou kimi o terasou hikari sasu kitto sono ashimoto
Debería ser más brillante de lo que imaginas, dar un paso adelante debería ser ligero
そうぞういじょうあかるいはずだふみだすいっぽはかるいはずさ
souzou ijou akarui hazu da fumidasu ippo wa karui hazusa
Vamos, días soleados, ábrete paso hacia afuera, tu camino, tus días
さあSunny DaysがいにできりひらけYour way, your days
saa Sunny Days gai ni de kirihirake Your way, your days
'Mirando hacia arriba, parece que algo sucederá'
'dounika naru sa'とみあげたそらもよう
'dounika naru sa' to miageta soramoyou
De repente, las nubes se despejan, un hermoso y brillante color
いつのまにかくもがはれてきれいなまぶしいいろ
itsunomanika kumo ga harete kirei na mabushii iro
El corazón cruza, pacíficamente, el arcoíris después de la lluvia es vívido
こころがすみわたりおだやかにあめあがりのにじはあざやかに
kokoro ga sumi watari odayaka ni ameagari no niji wa azayaka ni
Oh sí, la luz brilla al otro lado hacia ese vasto cielo
Oh Yesむこうがわえひかりがさすあのおおぞらへ
Oh Yes mukou gawa e hikari ga sasu ano oozora e
La cantidad de lágrimas derramadas es la fuerza con la que la gente se enfrenta al mañana
ながしたなみだのかずだけひとはあすにたちむかうつよさもてる
nagashita namida no kazu dake hito wa asu ni tachimukau tsuyosa moteru
La cantidad de corazones heridos es la profundidad de la amabilidad que poseen
いためたこころのかずだけひとはひろくふかいやさしさをもてる
itameta kokoro no kazu dake hito wa hiroku fukai yasashisa o moteru
Aunque no sea de inmediato, si te das cuenta, verás que no hay lluvia que no pare en este cielo
いますぐじゃなくてもきづけばほらこのそらにやまないあめなどない
ima sugu ja nakute mo kizukeba hora kono sora ni yamanai ame nadonai
Desde las grietas de las nubes, el sol asomará, seguramente algún día se despejará
くものきれまからのぞくたいようきっといつかはれるだろう
kumo no kirema kara nozoku taiyou kitto itsuka hareru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asia Engineer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: